Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABPP
Amyloid A4 protein precursor
Amyloid beta precursor protein
Amyloid beta-protein precursor
Beta-amyloid protein precursor
Bypass protein
CAP
CAP factor
CAP protein
CRP
CRP factor
Catabolite activator protein
Catabolite gene activation protein
Cyclic AMP receptor protein
EGR protein
Early growth response protein
Egr protein
Microbial biomass protein
Protected protein
Protein array
Protein biochip
Protein chip
Protein microarray
Rumen bypass protein
Rumen escape protein
SCP
Single cell protein
Single-cell protein
Unicellar protein

Traduction de «proteins » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
early growth response protein | EGR protein | Egr protein | egr protein

protéine de réponse précoce au facteur de croissance | protéine Egr


bypass protein [ rumen bypass protein | protected protein | rumen escape protein ]

protéine digestible dans l'intestin grêle [ PDI | protéine soustraite à la dégradation ruminale | protéine tannée | protéine absorbable dans l'intestin ]


single-cell protein [ SCP | microbial biomass protein | unicellar protein | single cell protein ]

protéine d'organisme unicellulaire [ POU | protéine d'origine unicellulaire | bioprotéine | levure-aliment ]


amyloid beta-protein precursor [ ABPP | beta-amyloid protein precursor | amyloid A4 protein precursor | amyloid beta precursor protein ]

précurseur de la protéine bêta-amyloïde [ pré-A4 ]


protein chip | protein biochip | protein microarray | protein array

puce à protéines | puce à protéine | biopuce à protéines | biopuce à protéine | micromatrice de protéines | microréseau de protéines


catabolite activator protein | CAP | CRP | CAP factor | CRP factor | CAP protein | catabolite gene activation protein | cyclic AMP receptor protein

protéine CAP | CAP | CRP


(b) where it is an acceptable manufacturing practice for a manufacturer to omit from his meat product extender or poultry product extender any source of protein derived from a plant that is ordinarily an ingredient of that meat product extender or poultry product extender, or to substitute in whole or in part in his meat product extender or poultry product extender any source of protein derived from a plant for a source of protein that is ordinarily an ingredient of that meat product extender or poultry product extender, the word “pla ...[+++]

b) lorsque, suivant une pratique industrielle reconnue, le fabricant n’inclut pas dans l’allongeur de produit de viande ou dans l’allongeur de produit de volaille une source quelconque de protéines qui est dérivée d’une plante et qui est généralement un ingrédient de cet allongeur de produit de viande ou de cet allongeur de produit de volaille, ou qu’il remplace en tout ou en partie, dans l’allongeur de produit de viande ou dans l’allongeur de produit de volaille, une source de protéines qui est généralement un ingrédient de ce produit par une source quelconque de protéines dérivée d’une plante, le terme « plante » peut être employé dans ...[+++]


(v) not less than 1.8 grams of protein of nutritional quality equivalent to casein, or such an amount and quality of protein, including those proteins to which amino acids are added, that, when the quality of the protein is expressed as a fraction of the quality of casein,

(v) au moins 1,8 gramme de protéines d’une qualité nutritive équivalente à celle de la caséine, ou des protéines, y compris les protéines auxquelles des acides aminés sont ajoutés, en quantité et de qualité telles que, lorsque la qualité de la protéine est exprimée en fraction de celle de la caséine,


(i) less than 75 per cent protein, which protein shall be at least equivalent to casein in protein quality, as determined by official method FO-1, Determination of Protein Rating, October 15, 1981.

(i) moins de 75 pour cent de protéines d’une qualité non inférieure à celle de la caséine, après analyse selon la méthode officielle FO-1, Détermination de cote protéique, 15 octobre 1981.


It is prohibited to label, package, sell or advertise a food in a manner likely to create an impression that it is a gluten-free food if the food contains any gluten protein or modified gluten protein, including any gluten protein fraction, referred to in the definition “gluten” in subsection B.01.010.1(1).

Il est interdit d’étiqueter, d’emballer ou de vendre un aliment qui contient une protéine de gluten ou une protéine de gluten modifiée, y compris toute fraction protéique de gluten, visée à la définition de « gluten » au paragraphe B.01.010.1(1), ou d’en faire la publicité, de manière qui puisse donner l’impression qu’il est sans gluten.


Kevin showed that the protein that is defective in these kids is part of a protein complex that has seven different proteins in it.

Kevin a démontré que la protéine défectueuse chez ces enfants faisait partie d'un complexe protéinique composé de sept protéines différentes.


w