Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "protein situation commissioner fischler would " (Engels → Frans) :

However, I would suggest that to the extent Commissioner Fischler in Europe is successful in moving ahead in his reforms of the common agricultural policy which will enable him, amongst other things, to accept further reductions in export subsidies and possible elimination, and to the extent that both Europe and the United States move away from the traditional farm programs to more direct income support which are less trade distorting, I do not think i ...[+++]

À mon avis, cependant, dans la mesure où le Commissaire européen Fischler pourra aller de l'avant avec sa réforme de la politique agricole commune qui lui permettra, entre autres, d'accepter de nouvelles réductions des subventions à l'exportation, voire leur élimination, et dans la mesure où l'Europe et les États-Unis délaisseront les programmes agricoles traditionnels en faveur d'un soutien plus direct du revenu ayant un moins grand effet de distorsion du commerce, je ne pense pas qu'il y a l ...[+++]


Turning now to the protein situation, Commissioner Fischler would not be surprised to hear that I would slightly disagree with his position on whether or not we grow our own proteins or import them.

J'en viens maintenant à la situation des protéines. Le commissaire Fischler ne sera pas surpris d'entendre que je ne partage pas totalement son point de vue sur la question de savoir si nous devons produire nos propres protéines ou alors les importer.


– (DE) Mr President, I am sure there is not much we can do about tight schedules and fixed commitments, but if you had explained to the House from the Chair that Commissioner Fischler would have to be on board a plane by a certain time and for certain reasons, I am sure we could have avoided this conflict, because everyone would have seen sense.

- (DE) Monsieur le Président, nous ne pouvons certes rien contre les horaires serrés de certaines réunions mais si vous nous aviez averti plus tôt que le commissaire Fischler devait prendre un avion à telle heure pour telle ou telle raison, nous aurions pu nous épargner cette confrontation.


(DE) Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, regarding protein deficits Commissioner Fischler mentioned a few options which are available in the European Union.

- (DE) Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs, pour ce qui est de la question du déficit de travail, le commissaire Fischler vient d'aborder certains points et certaines options qui existent pour l'UE.


As regards the letter from the Dutch authorities of July 2002, I have, along with my colleague Commissioner Fischler requested more information from the Dutch authorities about the measures taken and the origin of the protein.

En ce qui concerne la lettre des autorités néerlandaises datant de juillet 2002, mon collègue le commissaire Fischler et moi-même avons demandé plus d’informations aux autorités néerlandaises quant aux mesures prises et quant à l’origine des protéines.


Commissioner FISCHLER noted that his Institution would examine this issue once it will have received specific data on the situation and will examine them in detail.

M. FISCHLER, membre de la Commission, a signalé que son institution examinerait la question en détail dès qu'elle aurait reçu des informations précises sur la situation.


Paulsen (ELDR), draftsman of the opinion of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy (SV) Mr President, I would like to praise Commissioner Fischler for his insightful comments when introducing this debate, for we know that the environmental situation faces catastrophe when it comes to fishing and sustainability.

Paulsen (ELDR), rapporteur pour avis de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs. - (SV) Monsieur le Président, je voudrais féliciter le commissaire Fischler pour sa brillante contribution lors de l'introduction de ce débat.


No (1150) Back in 1993 we had hoped that the Prime Minister was serious about trying to redeem that situation by appointing an ethics commissioner, not a counsellor or an extra spin doctor for the government, but an ethics commissioner just as he promised, a truly independent ethics commissioner who would report to parliament.

Non (1150) En 1993, nous espérions que le premier ministre allait se montrer sérieux dans sa volonté de racheter la situation en nommant un commissaire à l'éthique, non pas un conseiller ou un doreur d'image de plus pour le gouvernement, mais un commissaire à l'éthique, comme il avait promis de le faire, un commissaire à l'éthique vraiment indépendant qui ferait rapport au Parlement.


Commissioner FISCHLER pointed out that a considerable body of legislation needed to be brought into line with the new committee measures, and that a solution for a specific dossier would not solve the problem. The Commission therefore intended to submit a proposal to regulate this situation on a horizontal basis.

Le Commissaire FISCHLER a indiqué que le nombre d'actes qui doivent être alignés avec les nouvelles mesures de comitologie est assez abondant et qu'une solution pour un dossier particulier ne donne pas de réponse dans cette situation. Pour cette raison, la Commission a l'intention de présenter, à l'automne prochain, une proposition pour régler cette situation d'une manière horizontale.


Commissioner Fischler in Poland: Enlargement should be a win-win situation

M. FISCHLER, membre de la Commission européenne déclare en Pologne : «L'élargissement, tout le monde en profitera».


w