Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "projected hundred-fold increase " (Engels → Frans) :

Furthermore the projected hundred-fold increase in Internet traffic will require much more efficient networks and packet switching technology.

En outre, l'augmentation prévue du trafic internet, qui devrait être multiplié par cent, nécessitera des réseaux et des technologies de commutation par paquets beaucoup plus efficaces.


Average temperatures are projected to rise still further with a 1.4 to 5.8° C increase over the next hundred years, increasing the risk of droughts and forest fires if climate change is not mitigated.

On prévoit que les températures moyennes vont encore augmenter dans une proportion de 1,4 à 5,8° C au cours des cent prochaines années, ce qui accroîtra les risques de sécheresse et d'incendies de forêt si les changements climatiques ne sont pas enrayés.


In 2005, they increased significantly (more than two hundred fold) but decreased in 2009 by 46 %, followed by another increase of 38 % in 2010.

En 2005, elles ont sensiblement grimpé (étant multipliées par plus de deux cents), mais ont diminué de 46 % en 2009, avant une nouvelle augmentation de 38 % en 2010.


However, what if they later raise prices, as, say, the publishers of academic journals are doing, increasing prices several hundred-fold?

Mais que se passera-t-il s’il augmente ensuite ses prix, comme le font par exemple les éditeurs de revues scientifiques, qui augmentent des centaines de fois leurs prix?


In 2008, the Instrument for Pre-Accession supported projects worth EUR 185 million in Kosovo, a three-fold increase compared to the previous year.

En 2008, l’instrument de préadhésion a soutenu des projets d’une valeur totale de 185 millions d’euros au Kosovo, un chiffre qui a triplé en l’espace d’une année.


Therefore, in voting for this project, I propose and ask for the financial assistance to be increased, since EUR 1 one million is only a drop in the ocean for the hundreds of companies that have suffered and which employ tens of thousands of workers.

Par conséquent, en votant ce projet, je propose et je demande d’augmenter l’aide financière octroyée, dans la mesure où 1,1 million d’euros ce n’est qu’une goutte dans l’océan pour les centaines d’entreprises qui ont souffert et qui emploient des dizaines de milliers de travailleurs.


Furthermore the projected hundred-fold increase in Internet traffic will require much more efficient networks and packet switching technology.

En outre, l'augmentation prévue du trafic internet, qui devrait être multiplié par cent, nécessitera des réseaux et des technologies de commutation par paquets beaucoup plus efficaces.


Average temperatures are projected to rise still further with a 1.4 to 5.8° C increase over the next hundred years, increasing the risk of droughts and forest fires if climate change is not mitigated.

On prévoit que les températures moyennes vont encore augmenter dans une proportion de 1,4 à 5,8° C au cours des cent prochaines années, ce qui accroîtra les risques de sécheresse et d'incendies de forêt si les changements climatiques ne sont pas enrayés.


13. Notes that increased use of renewable energy sources would reduce dependence on expensive imports of fossil fuels and help improve the balance of payments; stresses at the same time that renewable energy projects can have a significant impact on job creation; points out that the ethanol programme in Brazil, for example, has generated at least seven hundred thousand new jobs in the rural areas;

13. note que le recours accru aux énergies renouvelables réduirait la dépendance vis-à-vis d'importations coûteuses de combustibles fossiles et contribuerait au rééquilibrage de la balance des paiements; souligne dans le même temps, en prenant l'exemple du programme "éthanol" qui, au Brésil, a permis de créer au moins 700.000 emplois dans les zones rurales, que les projets liés aux énergies renouvelables peuvent avoir un impact considérable sur la création d'emplois;


13. Notes that increased use of renewable energy sources would reduce dependence on expensive imports of fossil fuels and help improve balance of payments; stresses at the same time that renewable energy projects can have significant impact on job creation; the ethanol programme in Brazil, for example, has generated at least seven hundred thousand new jobs in the rural areas;

13. note que le recours accru aux énergies renouvelables réduirait la dépendance vis-à-vis d'importations coûteuses de combustibles fossiles et contribuerait au rééquilibrage de la balance des paiements; souligne dans le même temps, en prenant l'exemple du programme "éthanol" qui, au Brésil, a permis de créer au moins 700.000 emplois dans les zones rurales, que les projets liés aux énergies renouvelables peuvent avoir un impact considérable sur la création d'emplois;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'projected hundred-fold increase' ->

Date index: 2024-10-13
w