Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "producers have been in constant crisis ever since " (Engels → Frans) :

Europe has already revised its export subsidy regimes with respect to non trade-distorting domestic support, so- called green box measures, and despite that, European producers have been in constant crisis ever since.

L'Europe a déjà modifié ses systèmes de subventions à l'exportation pour du soutien interne dans la boîte verte dite « n'ayant pas de distorsion sur le commerce » et malgré cela, les producteurs européens, depuis ce moment, sont en continuelle crise.


5. Notes that the deteriorating security situation worldwide and the worsening financial crisis ever since the 2008 meltdown have caused an increase in child labour in the world’s poorest countries and could have legal and reputational implications for companies that source goods from the developing world; urges the VP/HR and the EEAS to further promote the International Programme on the Elimination of Child Labour, particularly in developing countries, where a deplorable number of children are put to work to supplement family income ...[+++]

5. note que la dégradation de la situation en matière de sécurité au niveau mondial et l'aggravation de la crise financière depuis l'effondrement de 2008 ont entraîné une augmentation du recours au travail des enfants dans les pays les plus pauvres du monde, ce qui pourrait avoir des incidences juridiques et sur la réputation des entreprises qui s'approvisionnent dans les pays en développement; prie instamment la vice-présidente/haute représentante et le SEAE de promouvoi ...[+++]


Mr. Chapman: We have been working on it ever since, chipping away at it and trying to get some of the final measures into legislation and to produce guidance documents for other measures.

M. Chapman : Nous travaillons là-dessus depuis ce temps-là, morceau par morceau, et nous souhaitons introduire les dernières mesures dans cette législation. Nous voulons aussi produire des documents d'information au sujet des autres mesures.


Ever since the FDA imposed that requirement, the number of shortages that have been avoided rose constantly between 2005 and 2010.

Depuis que la FDA a imposé cette obligation, le nombre de pénuries évitées n'a cessé d'augmenter entre 2005 et 2010.


Therefore, since the introduction of the schemes in 2005, until the end of 2014, whether by means of simple extensions of the schemes, or by extensions with retroactive effects, the three federal schemes have been constantly available to US biodiesel producers.

Par conséquent, depuis l'introduction des régimes en 2005, et jusque fin 2014, que ce soit par de simples prorogations des régimes ou par des prorogations avec effet rétroactif, les trois régimes fédéraux ont été constamment à la disposition des producteurs américains de biodiesel.


Since the mid-1990s and until the start of the economic crisis HDV freight transport has grown steadily driven by GDP growth while HDV passenger transport has remained broadly constant. Coupled with stable vehicle fuel consumption, these trends have led to increased HDV CO2 emissions.

Depuis le milieu des années 1990 et jusqu'au début de la crise économique, en raison de la croissance du PIB, le transport de fret par véhicules utilitaires lourds n’a cessé de croître tandis que le transport de passagers par véhicules utilitaires lourds est resté globalement stable.


Instead, as set out in recitals (64) and (65), imports from other Chinese and Ukrainian producers, also selling in USD, have constantly decreased between 2006 and the IP i.e. in the period during which the EUR/USD exchange rates have every so often changed, in contrast with the significant increase of imports from Since Hardware ...[+++]

Au contraire, comme indiqué aux considérants 67 et 68, les importations d'autres producteurs chinois et ukrainiens, qui vendent également en dollars américains, ont considérablement diminué entre 2006 et la période d'enquête, c'est-à-dire au cours de la période pendant laquelle les taux de change entre l'euro et le dollar ont fortement fluctué, contrairement à la hausse significative des importations de la société ...[+++]


As regards NATO, I have to tell you that as soon as the matter became public, I personally contacted the Secretary-General. We have remained in constant contact ever since.

En ce qui concerne l'Alliance, je vous dirai que, dès l'expression des premières inquiétudes, je me suis personnellement mis en contact avec son Secrétaire général, et que, depuis, ce contact a été permanent.


Ever since the Paris Treaty of 18 April 1951 establishing the European Coal and Steel Community, Europe has been constantly evolving, and four successive enlargements have raised the number of Member States from six to fifteen.

Depuis le traité de Paris du 18 avril 1951 instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier, l'Europe n'a cessé de se développer, et quatre élargissements successifs ont porté le nombre d'Etats membres de six à quinze.


They frequently have to represent clients that are on the other side of that same issue, but I think people who have an interest in this.I've followed this ever since I've really been in practice, and reform has been constantly a theme that we've interested ourselves in.

Ces mêmes personnes sont fréquemment appelées à représenter des clients qui défendent le point de vue opposé. Je crois toutefois que les personnes qui s'intéressent à ce type.Je suis l'évolution de ce dossier depuis que je suis en pratique privée, et la réforme législative a été une thématique à laquelle nous nous sommes beaucoup intéressés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'producers have been in constant crisis ever since' ->

Date index: 2024-03-13
w