Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "producers have already spent millions " (Engels → Frans) :

With this new package we have mobilised already136 million to better manage migration in Libya and our work continues.

Avec ce nouveau dispositif, nous avons déjà mobilisé 136 millions d'euros pour améliorer la gestion des migrations en Libye et nous poursuivons nos efforts.


As has been outlined by others, many producers have already spent millions of pounds in conforming to the standards.

Comme d’autres l’ont souligné, de nombreux producteurs ont déjà dépensé des millions de livres sterling pour se mettre en conformité avec les nouvelles normes.


RECALLS that the 7th Framework Programme for Research and Technological Development (2007-2013) spent more than EUR 576 million in funding on research on dementia and neurodegenerative diseases between 2007 and 2013; building on these results, Horizon 2020 (2014-2020), the new EU Framework for Research and Innovation – Horizon 2020 allows to further address dementia as a societal and health challenge, with already more than EUR 103 million invested in dementia-relevant research and innovation actions.

RAPPELLE que, au titre du septième programme-cadre pour des actions de recherche et de développement technologique (2007-2013), plus de 576 millions d'EUR ont été consacrés à la recherche sur la démence et les maladies neurodégénératives entre 2007 et 2013; s’appuyant sur ces résultats, le nouveau programme-cadre de l’Union européenne pour la recherche et l’innovation «Horizon 2020» (2014-2020) permet de poursuivre les travaux concernant l’enjeu de société et de santé que constitue la démence, plus de 103 millions d'EUR ayant déjà été investis dans des activités de recherche et d’innovation liées à cette maladie.


Some Member States have already participated and intend to participate further in the US-Russian driven programme, called the Global Threat Reduction Initiative, by shipping the spent fuel of research reactors to the United States of America and to the Russian Federation.

Certains États membres ont déjà participé et entendent continuer à participer au programme conduit par les États-Unis et la Russie, intitulé «l’initiative de réduction de la menace globale», en transférant le combustible usé issu des réacteurs de recherche vers les États-Unis d’Amérique ou la Fédération de Russie.


Now, by July 2008, we have already spent EUR 365 million.

Et aujourd'hui, en 2008, au mois de juillet, nous en sommes déjà à 365 millions d'euros.


Now, by July 2008, we have already spent EUR 365 million.

Et aujourd'hui, en 2008, au mois de juillet, nous en sommes déjà à 365 millions d'euros.


However, considering that there are several companies that already produce PAH reduced tyres and that according to the International Technical Journal for Polymer Materials, the production of "Shell Catenex SNR" began in 1997 and the first tyres containing a safer oil are already on the market (in Sweden for example producers have already been able to produce tyres without the highly aromatic oils), the Rapporteur considers the Commission timeframe sufficient for the development of safe tyres without the dangerous ...[+++]

Toutefois, plusieurs entreprises produisent déjà des pneumatiques à faible teneur en PAH; par ailleurs, le International Technical Journal for Polymer Materials indique que la production du "Shell Catenex SNR" a commencé en 1997 et que les premiers pneumatiques contenant des huiles moins dangereuses sont déjà sur le marché (par exemple, en Suède, les producteurs sont déjà capables de produire des pneumatiques sans huiles de diluti ...[+++]


They have to make arrangements enabling end-users to discard spent batteries and accumulators at collection points in their vicinity and have them taken back at no charge by the producers.

Ils doivent mettre en place des systèmes pour que les piles et accumulateurs usagés puissent être déposés dans des points de collecte proches des utilisateurs et soient repris gratuitement par les producteurs.


It is a good thing that the Commission is intending to earmark another EUR 9.5 million for women and children over and above the 50 million already spent.

C'est une bonne chose que la Commission soit prête à débourser 9,5 millions d'euros pour les femmes et les enfants en plus des 50 millions déjà dépensés.


They can also take the fingerprints of aliens found illegally staying on their territory in order to check whether they have applied for asylum (on their territory or that of another Member State). They have to send these data promptly to the EURODAC Central Unit, managed by the Commission, which will register them in the Central database and compare them with already stored da ...[+++]

Ils peuvent également relever les empreintes digitales des étrangers se trouvant illégalement sur leur territoire, afin de vérifier s'ils ont présenté une demande d'asile (sur leur territoire ou sur celui d'un autre État membre. Ils doivent sans tarder transmettre ces données à l'unité centrale d'EURODAC, gérée par la Commission, qui les enregistrera dans la base de données centrale et les comparera avec les données qui y sont déjà stockées. Cette comparaison peut donner un «résultat positif», lorsque les données introduites concorden ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'producers have already spent millions' ->

Date index: 2021-04-14
w