Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «producers had lost $300 » (Anglais → Français) :

Senator Gill: If I understood you correctly, you said that producers had lost $300 million in revenue.

Le sénateur Gill : Vous parliez en fait, si j'ai bien compris, d'une perte importante de revenus pour les producteurs, 300 millions de dollars.


This has been achieved by attracting business that rail had lost to trucking, or by gaining new traffic that had never been moved by rail before. Some short lines have increased their traffic volume by as much as 300% over the last two years.

Certains CFIL ont connu des augmentations de volume de trafic de l'ordre de 300 p. 100 ces deux dernières années.


H. whereas on 21 December 2013, the government confirmed that it had lost control of Bentiu, capital of the key oil-producing Unity State, to General James Koang, a Nuer commander loyal to Machar, although Machar denied it; whereas amid the eruption of violence along ethnic lines in South Sudan, UN investigators discovered a mass grave in Bentiu, a rebel-held city, and, according to the government minister of information, Michael Makuei Lueth, the rebels can be held responsible for the killings;

H. considérant que le 21 décembre 2013, le gouvernement a reconnu avoir perdu le contrôle de Bentiu, la capitale de l'État pétrolifère stratégique d'Unité, prise par le général James Koang, un officier nuer fidèle à M. Machar, ce que ce dernier conteste; considérant que dans ce contexte de prolifération des violences ethniques au Soudan du Sud, les enquêteurs des Nations unies ont découvert un charnier à Bentiu, ville tenue par les rebelles, et que, selon M. Michael Makuei Lueth, ministre de l'information, les rebelles peuvent être tenus responsables de ces meurtres;


The question I was wanting to answer was associated with the view that the CWB had lost $300-odd million.

La question à laquelle je voulais répondre se rattachait à la perception portant que la CCB ait essuyé des pertes de quelque 300 millions de dollars.


Irrespective of the shortcomings and the limitations, what was on the table, and what was being proposed by the EU – which was often, indeed, what Parliament wanted to see – will be jeopardised, will be lost: the abolition of export subsidies by 2013, free access, as regards rights and quotas, for products from the least developed countries to the markets of the developed countries, even though the problem remained of the 3% tariff lines that a number of other industrialised countries had sought, increased access to the markets of ind ...[+++]

Quelles qu’en soient les insuffisances, les limites, ce qui était sur la table, ce qui était proposé en particulier par l’Union européenne, qui allait souvent, d’ailleurs, dans le sens de ce que demandait notre Parlement, sera mis en danger, sera perdu: la suppression des subventions aux exportations d’ici à 2013, l’accès libre de droits et de quotas des produits des PMA aux marchés des pays développés, même s’il restait le problème de ces 3% de lignes tarifaires que demandaient un certain nombre d’autres pays industrialisés, un accès accru aux marchés des pays industrialisés pour l’ensemble des productions agricoles des pays en développement, même si les propositions américaines sont ...[+++]


75% of the income losses sustained by sugar beet producers who during the reference period recorded average annual sugar-equivalent production figures of less than 300 tonnes should be offset. Support for producers who during the reference period recorded average annual sugar-equivalent production figures of more than 300 tonnes should cover no more than 50% of the income lost.

Les pertes de revenus des producteurs de betteraves qui, pendant la période de référence, avaient une production moyenne annuelle en équivalent sucre inférieure à 300 tonnes, devraient être compensées à hauteur de 75%; le soutien aux producteurs qui, pendant la période de référence, avaient une production moyenne en équivalent sucre supérieure à 300 tonnes par an, ne devrait pas dépasser 50% des pertes de revenus.


And the reality in the European Union in terms of health in the workplace, without wanting to be alarmist, is that in 1999 there were 5 500 accidents resulting in fatalities, 4.8 million accidents leading to more than 3 days of inability to work, 500 million working days lost as a result of accidents or health problems, compensation payments and, what is more serious, almost 350 000 people had to change job or their place of work – ...[+++]

Et la réalité dans l'Union européenne en matière de santé du travail, sans vouloir être alarmiste, est qu'en 1999, 5 500 accidents mortels se sont produits, 4,8 millions d'accidents avec plus de trois jours d'incapacité de travail, 500 millions de journées de travail perdues pour accidents ou pour des problèmes de santé et de paiements d'indemnisations et, ce qui est plus grave, quasi 350 000 personnes ont dû changer d'emploi ou de lieu de travail - dont environ 300 000 avec un niveau d'incapacité - et 15 000 ne réussiront jamais à retrouver du travail.


Last year alone, moreover, 300 Mauritanian fishermen lost their lives because fishing conditions had become more dangerous.

À cela s’ajoute le fait que, rien que l’année dernière, 300 pêcheurs mauritaniens ont perdu la vie étant donné que la pêche s’effectue dans des conditions plus dangereuses.


The two editorials in this ``Bible'' noted that dairy producers had lost production value, in that an increasingly large part of the market had been taken over by wholesalers, food chains and supermarkets, to the detriment of farm producers.

Dans cette revue quasi biblique aux États-Unis, dans les deux articles, dans les deux éditoriaux, on souligne que les producteurs laitiers aux États-Unis ont perdu de la valeur de leur production, dans le sens où une part du marché de plus en plus grande a été accaparée par les grossistes, les chaînes alimentaires et les supermarchés au détriment des producteurs agricoles.


- A coalition of cement producers (European Task Force) was formed in 1986 within Cembureau to deal with the threat of low-price Greek cement exports to a number of Member States after the Greeks had lost important markets in the Middle East.

- Une coalition de producteurs de ciments (European Task Force) s'est formée en 1986 au sein de Cembureau pour faire face à la menace d'exportations de ciments à bas prix de Grèce vers plusieurs Etats membres après que les grecs aient perdu des marchés importants au Moyen Orient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'producers had lost $300' ->

Date index: 2021-02-05
w