Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "process forced collectivisation took place " (Engels → Frans) :

Later, a process of forced collectivisation took place (1948-55) and during the transition process away from communism in the 90s, land was again redistributed among smallholders.

Par la suite eut lieu la collectivisation forcée (1948-55), et lors des changements politiques des années 90, il y eut une nouvelle redistribution des terres entre les plus petites exploitations.


Three formal Task Force meetings took place from May to July 2015.

Le groupe de travail a tenu trois réunions formelles entre les mois de mai et juillet 2015.


Senator Baker, you referred to Wigglesworth, and I think, to be fair for all my colleagues, that's an important issue because it refers to an RCMP officer who committed an assault and who could have been tried under the disciplinary code of the force, which took place, but who also was charged with assault in front of the criminal court.

Sénateur Baker, vous avez parlé de l'affaire Wigglesworth, et, pour la gouverne de tous les sénateurs, je crois qu'elle est importante parce qu'elle porte sur un agent de la GRC qui a commis des voies de fait et qui a été poursuivi en vertu du code de discipline de son corps policier, mais qui a aussi été poursuivi au criminel pour voies de fait.


I am wondering whether the Parliamentary Secretary to the Minister of Justice can say whether the government has learned anything from the process that just took place.

Je me demande si le secrétaire parlementaire du ministre de la Justice peut dire si le gouvernement a tiré une bonne leçon du processus qui vient de se dérouler.


It is an attempt to airbrush out of the picture its decisive role in the defeat of Nazi Fascism in 1945; its defence of peace and its opposition to the brutality of imperialism; its role in the enormous advances in the standard of living of millions of workers; its solidarity with dozens of peoples seeking to gain their independence and sovereignty; and its contribution towards their release from the yoke of colonialism and towards the correlation of forces that took place aft ...[+++]er the end of World War II.

Elle vise à balayer le rôle décisif qu’elle a joué dans la défaite du nazisme et du fascisme en 1945, sa défense de la paix et son opposition à la violence de l’impérialisme; son rôle dans les énormes avancées du niveau de vie de millions de travailleurs; sa solidarité envers des douzaines de personnes cherchant à gagner leur indépendance et leur souveraineté; sa contribution dans leur libération du joug du colonialisme et dans la corrélation des forces mises en place après la fin de la Seconde Guerre mondiale.


There was a criminal investigation, a criminal prosecution and the due process of law took place.

Il y a eu une enquête criminelle ainsi que des poursuites au criminel, et la justice a suivi son cours.


A lengthy process of negotiation took place, over long days and nights, with highs and lows, and which finally resulted – as you know – in the decision to move twenty or so people from the West Bank to Gaza and for thirteen people to be taken in by Member States of the European Union.

Un gigantesque processus de négociation, qui a duré de longs jours et de longues nuits, avec des hauts et des bas, s’est finalement soldé - comme vous le savez - par la décision qu’une vingtaine de personnes soient transférées de Cisjordanie à Gaza et que treize personnes soient accueillies par des pays de l'Union européenne sous leur responsabilité.


A lengthy process of negotiation took place, over long days and nights, with highs and lows, and which finally resulted – as you know – in the decision to move twenty or so people from the West Bank to Gaza and for thirteen people to be taken in by Member States of the European Union.

Un gigantesque processus de négociation, qui a duré de longs jours et de longues nuits, avec des hauts et des bas, s’est finalement soldé - comme vous le savez - par la décision qu’une vingtaine de personnes soient transférées de Cisjordanie à Gaza et que treize personnes soient accueillies par des pays de l'Union européenne sous leur responsabilité.


Amnesty International said that when the forced evacuation took place, some 50 miners were bulldozed and buried alive in their mine because they had to be gotten out of the way (1640) The most conspicuous case in Canada involves Talisman's operations in Sudan about which a report issued by a Parliament sponsored commission of inquiry, I believe, managed to show that forced displacement of local populations had taken place with help from the army and using Talisman's resources.

Armistie Internationale disait que lorsque s'est faite cette évacuation forcée, à peu près 50 mineurs ont été bulldozés et enterrés vivants dans leur trou de mine parce qu'il fallait qu'ils soient délogés (1640) Le cas le plus présent au Canada est celui du Soudan, avec la compagnie Talisman où un rapport, une commission d'enquête diligentée par le Parlement, je pense, a effectivement montré qu'il y avait eu, avec l'aide de l'armée, avec l'utilisation des resso ...[+++]


Mr Varela, I believe Mr Prodi’s visit – which I think was very positive – rather than reassuring the sector has made it more worried, precisely because of the moment in the process when it took place.

Je pense, Monsieur Varela, que la visite de M. Prodi - qui me semble très positive - a davantage inquiété le secteur qu'elle ne l'a apaisé, précisément au moment de la procédure auquel elle a lieu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'process forced collectivisation took place' ->

Date index: 2022-02-06
w