Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procedures that are weighing too heavily " (Engels → Frans) :

There is still much to be done to simplify the regulatory environment and the administrative procedures that are weighing too heavily on the activity and dynamism of our businesses.

Il reste, en effet, encore beaucoup à accomplir pour simplifier l’environnement règlementaire et les démarches administratives qui pèsent trop lourdement sur l’activité et le dynamisme de nos entreprises.


I would caution, however, against a plan too heavily focused on Quebec, as it currently is following the Calgary declaration, and doomed to failure because demagogues elsewhere in the country are going to seize on this and once again say that Quebec is running the country, when in fact Quebecers do not wake up every morning wondering whether they are a distinct society.

Je vous fais une mise en garde: un plan d'action qui est trop centré sur le Québec, comme c'est le cas en ce moment à la suite de la déclaration de Calgary, est voué à un échec parce que les démagogues ailleurs au pays vont sauter là-dessus pour dire, encore une fois, que c'est le Québec qui domine le pays, alors que les Québécois et les Québécoises, en passant, ne se réveillent pas tous les matins en se demandant s'ils sont une société distincte.


Influxes of immigrants of every category are weighing too heavily on our public finances and on the workings of our societies.

Les flots d'immigrants de toutes catégories pèsent très lourdement sur nos finances publiques et sur les rouages de nos sociétés.


52. Is not satisfied that the Commission has not established procedures to ensure an objective selection of projects for auditing, as the current system relies too heavily on the sole discretion of the head of delegation ;

52. déplore que la Commission n'ait pas établi de procédures propres à garantir une sélection objective des projets à contrôler, le système actuel reposant trop sur le seul jugement discrétionnaire du chef de délégation ;


52. is not satisfied that the Commission has not established procedures to ensure an objective selection of projects for auditing as the current system relies too heavily on the sole discretion of the Head of delegation;

52. déplore que la Commission n'ait pas établi de procédures propres à garantir une sélection objective des projets à contrôler, le système actuel reposant trop sur le seul jugement discrétionnaire du chef de délégation;


For my taste, the Council is still basing this a little too much on the national level alone and I fear that this will lead to large Member States making up most of the team and in the process allowing other interests to weigh more heavily than the interest of better cooperation and more effective supervision.

À mon goût, le Conseil réfléchit encore un peu trop au seul niveau national et je crains que cela n'amène une situation où ce sera surtout les grands États membres qui détermineront le service et accorderont, ce faisant, la priorité à d'autres intérêts que celui d'une meilleure coopération et d'une surveillance plus efficace.


I am concerned that the bill and the policy are too heavily weighted in favour of commercial viability, in fact ignoring regional economic development objectives, and that the result may be that the potential economic strengths of certain regions - the Atlantic region in particular - will be frustrated rather than realized.

Je crains que le projet de loi et la politique ne soient trop fortement en faveur de la rentabilité, négligeant les objectifs de développement régional, avec pour résultat que le potentiel économique de certaines régions - la région atlantique en particulier - ne pourra se réaliser.


Since then, both she and my caucus colleague, the member for Shefford, have worked diligently with concerned citizens and fellow MPs representing all political stripes to try to remedy this huge injustice that weighs so heavily against those who are most vulnerable in our society.

Depuis, de concert avec la députée de Shefford, elle travaille diligemment avec les citoyens intéressés et d'autres députés de toutes les allégeances pour corriger cette énorme injustice qui pèse sur les membres les plus vulnérables de notre société.


If the federal government taxes Canadians too heavily, it is the take home pay and the bank accounts of individuals, families and employers that are savaged. It is Canadian jobs and economic opportunities that are smothered, or exported to more friendly economic climates.

Si le gouvernement fédéral impose les Canadiens trop lourdement, ce sont les salaires nets et l'épargne des particuliers, des familles et des employeurs qui s'en trouvent réduits, et les possibilités économiques qui diminuent ou qui sont transférées dans des pays où le contexte économique est plus favorable.


If the federal government taxes Canadians too heavily it is the take home pay and the bank accounts of individuals, families and employers that are savaged and it is Canadian jobs and economic opportunities that are killed and exported.

Si le gouvernement fédéral taxe trop lourdement les Canadiens, cela équivaut à piller le revenu net et les comptes bancaires des particuliers, des familles et des employeurs et à faire fuir, au profit de l'étranger, les emplois des Canadiens et les débouchés économiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procedures that are weighing too heavily' ->

Date index: 2021-08-13
w