Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problem interpretation and the sections might perhaps " (Engels → Frans) :

The texts become quite useless. That said, you yourself said that there was a potential problem of interpretation and the sections might perhaps have to be amended.

Cela dit, vous avez vous-même dit qu'il y avait un problème potentiel d'interprétation et qu'il faudrait peut-être modifier les articles.


However, these mechanisms have not yet been able to overcome inconsistency which is a major frailty of the Romanian judicial system.[16] Part of the problem seems to lie in insufficient awareness of the importance of legal unification among the magistracy, perhaps linked to an extreme interpretation of independence.

Toutefois, ces mécanismes n'ont toujours pas réussi à gommer l'incohérence, qui est l'un des grands points faibles du système judiciaire roumain[16]. Une partie du problème semble tenir au fait que les membres de la magistrature n'ont pas suffisamment conscience de l'importance de l'unification du droit, en raison peut-être d'une interprétation extrême de la notion d'indépendance.


Senator Joyal: My question might not be directly on the interpretation of one section of the bill, but the bill works in the context of that new investment world we are in today that is totally different than it was when those sections of the code were formulated.

Le sénateur Joyal : Ma question ne porte peut-être pas directement sur l'interprétation de l'un des articles du projet de loi, mais le projet de loi tient compte du contexte d'investissement dans lequel nous vivons aujourd'hui, qui est totalement différent de ce qu'il était lorsque ces articles du Code criminel ont été rédigés.


However, these mechanisms have not yet been able to overcome inconsistency which is a major frailty of the Romanian judicial system.[16] Part of the problem seems to lie in insufficient awareness of the importance of legal unification among the magistracy, perhaps linked to an extreme interpretation of independence.

Toutefois, ces mécanismes n'ont toujours pas réussi à gommer l'incohérence, qui est l'un des grands points faibles du système judiciaire roumain[16]. Une partie du problème semble tenir au fait que les membres de la magistrature n'ont pas suffisamment conscience de l'importance de l'unification du droit, en raison peut-être d'une interprétation extrême de la notion d'indépendance.


I would also like to touch upon another problem connected with this, which might perhaps warrant a joint initiative by the Member States.

Je me permets encore d'aborder un autre problème qui est en rapport avec le sujet et qui mériterait peut-être une initiative commune des États membres.


In particular, the Communication asked whether the proper functioning of the internal market might be hindered by problems in relation to the conclusion, interpretation and application of cross-border contracts.

En particulier, la communication posait la question de savoir si le bon fonctionnement du marché intérieur pouvait être entravé par des problèmes liés à la conclusion, à l'interprétation et à l'application de contrats transfrontaliers.


My colleague Senator Murray even suggested going to Ontario and perhaps Alberta because there are problems interpreting the Constitution.

Le sénateur Murray a même suggéré d'aller en Ontario et peut-être en Alberta, parce qu'il y a des problèmes d'interprétation de la Constitution.


A short description of each indicator's interpretation and policy relevance is provided. Finally, as the work on indicators is an on-going process and since some particularly useful indicators are not currently available due to methodological and statistical problems, Section VI identifies the main areas where indicators should be developed in the future.

Enfin, étant donné que la mise au point d'indicateurs est un processus évolutif et que certains indicateurs particulièrement utiles ne sont pas disponibles actuellement en raison de problèmes méthodologiques et statistiques, la section VI recense les principaux domaines dans lesquels d'autres indicateurs devraient être développé ...[+++]


.if Parliament had decided to include sexual orientation in the list of prohibited grounds of discrimination, my interpretation of the phrase `family status' might have been entirely different and I might perhaps then have concluded that Mr. Mossop's situation included both his sexual orientation and his `family status'.

[.] si le législateur avait décidé d'inclure l'orientation sexuelle à la liste des motifs prohibés de discrimination, mon interprétation de l'expression «situation de famille» aurait pu être fort différente et j'aurais peut-être alors conclu que la situation de M. Mossop mettait en jeu à la fois son orientation sexuelle et sa «situation de famille».


With respect to Motion No. 265, I would suggest that there is really a need for change, but perhaps not a need to go as far as this motion would suggest, which is to withdraw the entire section completely because of an unpopular or an unjust interpretation of that section.

En ce qui concerne la motion no 265, j'estime qu'il y a un réel besoin de changement, mais pas autant que le laisse entendre cette motion qui vise à abolir une disposition du Code criminel par suite d'une interprétation injuste et peu populaire de cette disposition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problem interpretation and the sections might perhaps' ->

Date index: 2022-07-29
w