Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probably more administratively easy because » (Anglais → Français) :

Establishing the rules will not be so easy, because for the first time in negotiations with a non-member country it will be more a matter of managing regulatory divergence than of encouraging convergence.

Cette règle du jeu n'est pas si facile à bâtir puisque, pour la première fois dans une négociation avec un pays tiers, il s'agira davantage de maîtriser les divergences réglementaires que d'encourager les convergences.


There has, however, been some delay overall in reorganising employment services, probably because of administrative and bureaucratic problem in implementation amongst other reasons.

En revanche, la réorganisation des services pour l'emploi accuse dans l'ensemble un certain retard de réalisation, probablement imputable en partie aux lourdeurs administratives et bureaucratiques liées à sa mise en oeuvre.


While the possibility of a surge in requests for payments in one or another budget year cannot be excluded, it is unlikely to have much effect at budget level because it is more probable that Member States will experience surges and dips in different years.

En effet, la possibilité d'un pic de demandes de paiements dans l'un ou l'autre des exercices n'est pas à exclure mais il semble peu vraisemblable que cet effet soit important sur le plan budgétaire car il est plus probable que les Etats connaîtront des pics et des creux dans des années différentes.


It is not easy, because I suspect that the Liberals have probably already promised some of their friends in the private sector, no doubt themselves poor millionaires too, that the new structure would benefit them.

Ce n'est pas facile, parce que je soupçonne que les libéraux avaient probablement déjà promis à certains de leurs petits amis du secteur privé, nul doute de pauvres millionnaires eux aussi, que la création de la nouvelle structure leur profiterait.


It varies from division to division, although 52 Division would probably have the fewest because it does not have a large residential population; 32 Division, North York, Etobicoke and Scarborough would probably have more people per area, simply because they are large residential locations.

Ce chiffre varie d'une division à l'autre, mais je dirais que le nombre d'abonnés de la division 52 serait sans doute parmi les plus faibles étant donné que cette région ne compte pas une grande population résidentielle; la division 32, North York, Etobicoke et Scarborough auront sans doute un plus grand nombre d'abonnés étant donné que la population résidentielle de ces régions est beaucoup plus importante.


However, it is not always easy because some provinces wish to have more centralization and some others would like to have more decentralization.

Toutefois, il n'est pas toujours facile de l'appliquer parce que certaines provinces veulent plus de centralisation, et d'autres, plus de décentralisation.


When the product is used by more vulnerable consumers in a scenario, the probability may have to be raised in general because more vulnerable consumers can be injured more easily.

Lorsque, dans un scénario, le produit est utilisé par des consommateurs plus vulnérables, il est possible qu’il faille relever la probabilité en général, car ceux-ci peuvent plus vite se blesser.


When the risk is readily recognisable, including through warning labels, the probability may have to be lowered because the user will use the product more carefully in order to avoid injury as far as possible.

Lorsque le risque est facilement identifiable, par exemple grâce aux étiquettes d’avertissement, la probabilité peut être abaissée, parce que l’utilisateur utilisera le produit plus prudemment, de manière à prévenir autant que possible tout risque de lésions.


If it's in a federal institution such as Ste. Anne's, it's probably more administratively easy because the minister owns that institution, owns all the employees, and controls the entire process.

S'il s'agit de Ste. Anne, qui est un établissement fédéral, la chose est probablement plus simple du point de vue administratif parce que cet établissement, ses employés et toute son administration relèvent du ministre fédéral.


However my decision is easy because the issues of my colleague and more are dealt with in Bill C-61, the first nations governance bill.

Toutefois, ma décision est facile à prendre parce que les question soulevées par le député, entre autres, figurent dans le projet de loi C-61, Loi sur la gouvernance des premières nations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probably more administratively easy because' ->

Date index: 2025-08-18
w