Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «private copies goes far enough because » (Anglais → Français) :

We suggest a whole series of amendments to strengthen that part of the bill because we do not think the bill goes far enough.

Nous suggérons une série de modifications pour renforcer cette partie du projet de loi parce que nous ne le jugeons pas assez musclé.


I have yet to see whether the compromise amendment on private copies goes far enough because I still have not read to the end – and as a lawyer, I dealt with intellectual property in my practice over a long period of time. I have yet to discover whether it is now no longer possible for a student to make copies for all his or her fellow students which they are allowed to use in private.

Je dois encore vérifier si l’amendement de compromis sur la copie privée est suffisant, car je suis encore en train de le lire - je me suis longtemps occupé de propriété intellectuelle en tant qu’avocat -, je dois encore vérifier s’il n’est désormais plus possible qu’un étudiant fasse une copie destinée à tous ses co-étudiants et que tous ces étudiants puissent l’utiliser en privé.


I think that's fair enough as far as it goes, but one thing that all of us around this table share is the fact that we are in Atlantic Canada. In Atlantic Canada, with very small local populations, the limitations on the ability of the corporate and private sector to fund us are profound.

Cela me semble normal jusqu'à un certain point, mais il ne faut pas oublier que tous les participants à cette table ronde viennent du Canada atlantique, qui est une région très peu peuplée si bien qu'il est très difficile de rechercher une aide financière auprès des entreprises et du secteur privé.


I'd just like to get the point across that the regulations in place are already good enough for the safety of Canadians, and any further regulations are only going to harm Canadians as far as their health goes, because they'll no longer have free access.

J'aimerais simplement signaler le fait que la réglementation actuelle suffit pour protéger la santé des Canadiens et que tout resserrement de la réglementation ne fera que nuire à la santé en les privant d'un accès libre aux produits de santé naturels.


Nevertheless, in the end we voted against the overall package because we do not believe that it goes far enough in strengthening guarantees on relative stability, for example, on continuing access restrictions to certain waters and on enforcement issues.

En définitive, nous avons néanmoins voté contre l'ensemble du paquet parce que nous estimons qu'il ne renforce pas suffisamment les garanties concernant la stabilité relative, par exemple, le maintient des restrictions d'accès à certaines eaux et les questions de mise en application.


That is why the Financial Perspective does not appear to us to go far enough, because there is a huge disparity between the diagnosed infrastructure requirements and the financing instruments made available by the Union, together with the candidate countries’ own means, and it will only be possible to implement public private partnership financing m ...[+++]

Or, les perspectives financières ne nous semblent pas suffisantes car le fossé entre les besoins diagnostiqués, d'une part, et les instruments de financement de l'Union et les possibilités des pays candidats, d'autre part, est énorme. Il ne faut pas oublier non plus que les modèles de financement par partenariats mixtes secteur public/secteur privé seront peu réalisables.


However, I think that it is going too far to prohibit a certain number of people from using private clinical services because that goes against the ideology.

Cependant, je pense que c'est aller trop loin que d'interdire à un certain nombre de gens d'avoir recours aux services de cliniques privées parce que cela va à l'encontre de l'idéologie.


To oppose the bill because one is a separatist and thinks that it does not give enough power to the provinces or because one does not think it goes far enough and wants to incarcerate 10 year olds, is a most unfortunate use of the privilege ...[+++]

S'opposer au projet de loi parce qu'on est séparatiste et qu'on estime qu'il n'accorde pas assez de pouvoir aux provinces, ou parce qu'on pense qu'il ne va pas assez loin et qu'on veut incarcérer des jeunes de dix ans, cela constitue l'utilisation la plus malheureuse du privilège d'être député.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'private copies goes far enough because' ->

Date index: 2023-05-13
w