Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prison simply because they peacefully protested » (Anglais → Français) :

That's what we're looking for: not simply watching and monitoring the case, but making it very clear to the Bahraini government that this is a violation of international human rights standards to send anyone to prison simply because they peacefully protested, and that this has to come to an end.

Voilà ce que nous cherchons: ne pas nous contenter d'observer et de surveiller le cas, mais de faire comprendre clairement au gouvernement du Bahreïn qu'il s'agit d'une atteinte aux normes internationales en matière de droits de la personne que d'envoyer quelqu'un en prison simplement parce qu'il a participé à une manifestation pacifique, et que cela doit se terminer.


The answer is no. However, we would not want customs officers to conduct the kind of investigations that you are talking about simply because they have been granted the powers of peace officers.

La réponse est non. On ne voudrait pas que les pouvoirs conférés aux agents de la paix leur permettent de faire des enquêtes du type de celles dont vous me parlez.


11. Urges the EU and the Sahel countries to implement fully the following UN Security Council resolutions: Resolution 1325 on women, peace and security, which calls for women’s participation in all aspects and at all levels of conflict resolution, Resolution 1820 on sexual violence in conflict and post-conflict situations, and the subsequent Resolutions 1888, 1889 and 1960, which build on the aforementioned resolutions; asks, therefore, for women’s participation in peace processes to be emphasised and guaranteed and for the need to i ...[+++]

11. invite instamment l'Union européenne et les pays du Sahel à appliquer pleinement les résolutions suivantes du Conseil de sécurité des Nations unies: la résolution 1325 sur les femmes, la paix et la sécurité, qui demande que les femmes participent à tous les aspects et à tous les niveaux de la résolution des conflits, la résolution 1820 sur les violences sexuelles dans les situations de conflit et post-conflit, ainsi que les résolutions 1888, 1889 et 1960 postérieures, qui se fondent sur les résolutions susmentionnées; demande, à cet égard, d'encourager et de garantir la participation des femmes aux ...[+++]


4. Urges the EU and the Sahel countries to implement fully the following UN Security Council resolutions: Resolution 1325 on women, peace and security, which calls for women’s participation in all aspects and at all levels of conflict resolution, Resolution 1820 on sexual violence in conflict and post-conflict situations, and the subsequent Resolutions 1888, 1889 and 1960, which build on the aforementioned resolutions; asks, therefore, for women’s participation in peace processes to be emphasised and guaranteed and for the need to in ...[+++]

4. invite instamment l'Union européenne et les pays de la région du Sahel à appliquer pleinement les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies, notamment la résolution 1325 sur les femmes, la paix et la sécurité, qui demande que les femmes participent à tous les aspects et à tous les niveaux de la résolution des conflits, la résolution 1820 sur les violences sexuelles dans les situations de conflit et post-conflit, ainsi que les résolutions 1888, 1889 et 1960 postérieures, qui se fondent sur les résolutions susmentionnées; demande, à cet égard, d'encourager et de garantir la participation des femmes aux ...[+++]


Mr. Speaker, this weekend we learned that two human rights advocates in Saudi Arabia have been sentenced to 10 months in prison and will be prohibited from leaving the country for two years after that simply because they brought food to Ms. Morin.

Monsieur le Président, on apprenait en fin de semaine que deux militantes des droits de la personne en Arabie Saoudite ont été condamnées à 10 mois de prison et qu'on leur a interdit de quitter le pays pendant deux années supplémentaires, simplement parce qu'elles ont apporté des denrées alimentaires à Mme Morin.


We can no longer allow criminals who are said to be non-violent but who are extremely psychologically abusive to be released simply because they behaved well in prison.

On ne peut plus laisser des criminels, dits non violents mais qui exercent des violences psychologiques excessives, être relâchés tout simplement parce qu'ils se sont bien comportés en prison.


It is an extremely sad story, but it is clear that it is not on the same moral level as Mom Boucher, who ordered one of his flunkies to kill two prison guards in cold blood, simply because they were prison guards.

C'est une histoire épouvantablement triste, mais qui l'entend voit bien qu'il ne s'agit pas de quelque chose de la même qualité morale que Mom Boucher, qui pousse un de ses subalternes à éliminer froidement deux gardiens de prison simplement parce qu'ils sont des gardiens de prison.


Gaza is the largest prison in the world, with 1.5 million prisoners; it is now also a slaughterhouse, unfortunately, with men, women an children dying simply because they are Palestinian.

Avec 1,5 million de détenus, Gaza est la plus grande prison du monde. Aujourd’hui, elle est aussi malheureusement un abattoir, des hommes, des femmes et des enfants trouvant la mort simplement parce qu’ils sont palestiniens.


There are growing protests by European families concerning the discrimination they suffer in connection with the provision of services and the exercise of the right to move freely within the European Union simply because they are accompanied by children under the age of 15.

Le nombre ne cesse d’augmenter de dénonciations par des familles européennes du traitement discriminatoire qui leur est réservé en matière de prestation de services et d’exercice du droit de circulation dans l’Union européenne, du seul fait qu’ils sont accompagnés d’enfants de moins de 15 ans.


There are growing protests by European families concerning the discrimination they suffer in connection with the provision of services and the exercise of the right to move freely within the European Union simply because they are accompanied by children under the age of 15.

Le nombre ne cesse d'augmenter de dénonciations par des familles européennes du traitement discriminatoire qui leur est réservé en matière de prestation de services et d'exercice du droit de circulation dans l'Union européenne, du seul fait qu'ils sont accompagnés d'enfants de moins de 15 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prison simply because they peacefully protested' ->

Date index: 2022-07-13
w