Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prior to copenhagen we were perhaps too " (Engels → Frans) :

Prior to Copenhagen we were perhaps too ambitious, and now, ahead of Cancún, I am concerned that we are not being ambitious enough.

Avant Copenhague, nous étions peut-être trop ambitieux, et maintenant, à l’approche de Cancún, je crains que nous ne le soyons pas suffisamment.


Perhaps we've been too close to this as a committee for too long, but I had the impression that as a country we were moving inextricably towards a solution to this problem.

Peut-être que notre comité s'occupe de la question de trop près depuis trop longtemps, mais j'avais l'impression que, dans notre pays, nous nous dirigions inévitablement vers une solution au problème.


In historical terms, the thinking after the constitutional hearings was that perhaps we were a bit harsh when we displaced aboriginal people; that perhaps we took away too many rights, the idea of `citizens minus', and that some of their rights should be restored.

Du point de vue historique, après les audiences constitutionnelles, on a commencé à penser que les autochtones avaient peut-être été traités un peu trop durement, qu'on leur avait peut-être enlevé trop de droits, qu'on les avait traités comme des citoyens de deuxième classe et qu'il conviendrait de rétablir certains de leurs droits.


Prior to Copenhagen, we made ourselves dependent on what was done in the United States and perhaps on what was done in China.

Avant Copenhague, nous nous sommes rendus dépendants de ce qui était fait aux États-Unis et peut-être en Chine.


As I said, prior to the 2001 act, there were many people who met most of the selection criteria, but we didn't take them because we didn't need them, or we thought we were getting too many people, so we turned the tap on and turned it off.

Comme je l'ai dit, avant la loi de 2001, il y avait bien des gens qui satisfaisaient à la plupart des critères de sélection, mais nous ne les acceptions pas parce que nous n'avions pas besoin d'eux, ou bien nous pensions que nous avions déjà trop de gens et nous fermions donc la porte aux candidats à l'immigration.


I agree too with the view of Mr Bowis and Mrs Lambert that we ought perhaps to think about a better balance in the matter of prior authorisation of patient mobility, because that prior authorisation is an important instrument of Member States' planning and policy.

J’emboîte également le pas à M. Bowis et à Mme Lambert. Je pense que, peut-être, nous devrions chercher à trouver un meilleur équilibre sur la question de l’autorisation préalable. En effet, il s'agit pour les États membres d’un important instrument de planification et d’orientation des politiques.


He said that, since September 11, we have realized how vulnerable we were and that the information provided was perhaps too specific; that perhaps we gave out too much information.

Il nous a dit que depuis le 11 septembre, on s'était rendu compte que nous étions vulnérables et que l'information qu'on transmettait était peut-être trop précise; on en donnait peut-être trop.


We should have put the brakes on twenty years ago, so it is already late and perhaps even too late, but there is a danger that, if we cannot radically and quickly reduce the number of infections and antibiotic treatments, we shall soon be back to where we were in our great-grandmothers’ time when almost every woman had to give birth to four children if two were to reach adulthood.

Le risque existe - nous aurions d'ailleurs dû donner un coup de frein il y a 20 ans, nous nous y prenons déjà tard, peut-être même trop tard - le risque existe donc, si nous ne réussissons pas à réduire rapidement et de façon radicale le nombre des cas de maladies infectieuses et des cures d'antibiotiques, nous nous retrouvions très vite à l'époque de nos arrières grands-parents, où presque toutes les femmes devaient mettre au monde quatre enfants pour en voir deux parvenir jusqu'à l'âge adulte.


They arranged to keep us in Vancouver on the pretence of a meeting that we were to have with them at their request so that we would miss the Senate hearings where, perhaps, we were being too vocal on the issue of how unfairly the homeowners are being treated.

Ses représentants se sont organisés pour nous garder à Vancouver en prétextant une rencontre que nous devions avoir avec eux, à leur demande, afin que nous manquions les audiences du Sénat, où nous protestions peut-être trop fort contre le traitement injuste qui est réservé aux propriétaires.


For it must be clear, ladies and gentlemen – and I include our colleagues from Turkey who may be following this debate today – that the Copenhagen criteria must be fulfilled prior to the opening of negotiations. We have not negotiated with any candidate before the political criteria were fulfilled.

En effet, il doit être clair, chers collègues - je m'adresse aussi à mes collègues turcs qui suivent peut-être aujourd'hui ce débat -, qu'avant le début des négociations, le critère politique de Copenhague doit être rempli. Jusqu'à présent, nous n'avons encore jamais entamé des négociations avec un candidat n'ayant pas rempli les critères politiques.




Anderen hebben gezocht naar : copenhagen we were perhaps     prior to copenhagen we were perhaps too     country we     perhaps     perhaps we took     perhaps we     prior     prior to copenhagen     states and perhaps     there     matter of prior     ought perhaps     vulnerable we     provided was perhaps     where we     late and perhaps     shall soon     we     hearings where perhaps     fulfilled prior     the copenhagen     political criteria     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prior to copenhagen we were perhaps too' ->

Date index: 2023-03-23
w