Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «principles becomes really » (Anglais → Français) :

For some reason, the term ``precautionary principle'' has become attached to the Rio declaration and has acquired almost a kind of mystique that leads people to believe that it is a universal principle to be applied to address all kinds of risks in all kinds of circumstances, whereas in fact that really is not the case.

Pour une raison quelconque, l'expression «principe de prudence» a été rattachée à la Déclaration de Rio et est à l'origine d'une certaine mystique qui incite à penser qu'il s'agit d'un principe universel applicable à toutes sortes de circonstances, alors qu'en réalité, il n'en est rien.


This is where our reflection on the guiding principles becomes really meaningful.

C'estici que notre réflexion sur les principes directeurs prend tout sonsens.


The country-of-origin principle has not really been laid to rest – that much has become glaringly apparent from the speeches by both sides – but has, instead, been left to the interpretation of the European Court of Justice.

Le principe du pays d’origine n’a pas été vraiment enterré - on aura pu s’en rendre compte de manière frappante en écoutant les discours prononcés par les deux camps -, mais a au contraire été laissé à l’interprétation de la Cour de justice européenne.


Consequently, Europe does not really have a choice: it is duty-bound to ensure that the principle of the primacy of the rights of the person actually becomes a universal value.

Par conséquent, l'Europe n'a pas véritablement le choix : Elle doit œuvrer pour que le principe de primauté des droits de la personne devienne réellement une valeur universelle.


Rather it should become a substantive principle built into the idea of subsidiarity which he and President Prodi are researching so that at regional and national level within Member States we can see that the funds really are being used to enhance and improve development.

Elle devrait au contraire devenir un principe important intégré à l'idée de subsidiarité que lui et le Président Prodi poursuivent, pour que l'on puisse voir si au niveau régional et national des États membres, les fonds sont véritablement utilisés en vue d'accroître et d'améliorer le développement.


In the field of structural policy, it is, for example, becoming clear that the more Member States there are, the less likely it is that we shall make sensible decisions on the basis of the principle of unanimity and so ensure that scarce funds and resources are invested in such a way that they benefit the really poor regions and poor groups of this European Union.

Dans le domaine de la politique structurelle, il devient par exemple évident que plus le nombre de pays membres augmente, plus il est improbable que des décisions judicieuses soient prises à l'unanimité si, en définitive, les faibles moyens, les ressources doivent être utilisés de manière à profiter aux régions et aux groupes vraiment pauvres de cette Union européenne.


Word now comes from British Columbia that at least three legal firms with no previous prosecution experience have been awarded standing contracts to act on behalf of the crown in putting criminals behind bars (1435 ) Since the government is so fond of citing the merit principle whenever it becomes clear we are really talking about the patronage principle, could the Minister of Justice explain the merit in handing over the responsibility for prosecuting criminals to law firms with absolutely no experience in that field?

Il semble qu'en Colombie-Britannique, au moins trois cabinets d'avocats ne possédant aucune expérience de la poursuite aient obtenu des contrats permanents pour représenter l'État et mettre des criminels en prison (1435) Vu l'empressement de son gouvernement à citer le principe du mérite, dès qu'il est question de favoritisme, le ministre de la Justice peut-il expliquer où s'applique le principe du mérite quand on accorde la responsabilité d'intenter des poursuites criminelles à des cabinets d'avocats qui ne possèdent pas la moindre expérience en ce domaine?


The principle behind the proposal is that it's when people become permanent residents, however they become permanent residents, that they really are focused on becoming citizens, on getting to know Canada.

Cette proposition repose sur le principe que, lorsqu'ils obtiennent la résidence permanente, les gens cherchent vraiment à acquérir la citoyenneté, à apprendre à connaître le Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'principles becomes really' ->

Date index: 2024-03-06
w