Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "previously emerging countries are now fully established " (Engels → Frans) :

Now, in this new phase, we have a new balance and a new model in which what were previously emerging countries are now fully established, also in their access to raw materials, with the effects on prices that we are aware of.

Aujourd'hui, dans cette nouvelle ère, nous sommes dans un nouvel équilibre et dans un nouveau modèle où ces pays qui, hier, étaient émergents, ont aujourd'hui pleinement pignon sur rue, y compris dans leur accès aux matières premières, avec les conséquences que nous savons sur les prix.


We believe that independent booksellers in Canada who establish relationships in their community and with their customers, independent booksellers who hand sell a new emerging author, are responsible for the success many previously undiscovered Canadian authors now enjoy.

Nous sommes convaincus que les libraires indépendants du Canada, les libraires qui sont intégrés dans une communauté et qui tissent des liens avec leurs clients, les libraires qui s'investissent pour promouvoir la vente des livres d'un nouvel auteur qui cherche à se faire connaître, sont responsables de la réussite que connaissent maintenant de nombreux auteurs canadiens ignorés jusque là.


To restore access to quality health care for Canadians, the Canadian Medical Association recommends these four points: first, at a minimum, that the federal government restore CHST cash entitlements to the 1996-97 levels, that is, back to the $18.5 billion from the current $12.5 billion; second, beginning April 1, 1998, that the federal government fully index CHST cash payments through the use of a combination of factors that would take into account technology, economic growth, population growth, and demographics such as aging; thir ...[+++]

Pour que les Canadiens aient à nouveau accès à des soins de santé de qualité, l'Association médicale canadienne présente les quatre recommandations suivantes: premièrement, à tout le moins, que le gouvernement fédéral rétablisse le volet en argent du TCSPS aux niveaux de 1996-1997, c'est-à-dire qu'il passe de 12,5 milliards de dollars à 18,5 milliards; deuxièmement, à compter du 1 avril 1998, que le gouvernement fédéral indexe pleinement les paiements en espèces du TCSPS en utilisant une combinaison de facteurs qui tiendraient compte ...[+++]


3. Takes the view that the Troika has been established as a backup and emergency solution to save the euro area project and the economic and financial solidity of its member countries, but, from now on, a permanent approach and mechanism focused on the objectives of sustainable growth and financial stability should exist to prevent and deal with similar situations;

3. estime que le recours à la troïka était une solution de secours et d'urgence pour sauver le projet de la zone euro et la solidité économique et financière de ses États membres, mais qu'il faut à présent mettre en place un mécanisme permanent axé sur les objectifs de la croissance durable et de la stabilité financière, afin de prévenir de telles situations et d'y faire face;


He spoke about the forestry and manufacturing sectors, saying that not only are they now in competition with China, India and other emerging countries, but that this competition was already established and foreseeable.

Il fait référence aux secteurs forestier et manufacturier en disant qu'ils subissent non seulement maintenant la concurrence de la Chine, de l'Inde et d'autres pays émergents, mais que cette concurrence était déjà établie et prévisible.


It was found to be the same company as Star Air, licensed in Sierra Leone and already banned within the European Union; the lists of companies licensed in the five countries now subject to a total ban have been updated on the basis of the latest register published by the International Civil Aviation Organisation (13 more for the Democratic Republic of the Congo, 26 for Equatorial Guinea, 19 for Liberia, 13 for Sierra Leone and 10 for Swaziland); one company, Buraq Air, based in Libya, previously ...[+++]

Il est avéré qu'il s'agit de la même entreprise que Star Air certifiée au Sierra Leone et déjà interdite dans l’Union européenne. Les listes des compagnies certifiées dans les 5 Etats d'ores et déjà soumis à une interdiction totale sont mises à jour sur la base du dernier registre publié par l'Organisation de l’Aviation Civile Internationale (13 de plus pour le Congo RDC, 26 pour la Guinée Equatoriale, 19 pour le Liberia, 13 pour le Sierra Leone et 10 pour le Swaziland). Une compagnie, Buraq Air de Libye, soumise jusqu'ici à une restriction opérationnelle ...[+++]


With our pre-accession aid, we are working very closely with the non-governmental organisations in the candidate countries; moreover our communications strategy, the organisational and financial framework of which has now been established, is also very much targeted at non-governmental organisations in candidate countries, since the aim is precisely to fully ...[+++]involve civil society in this important political process.

Nous collaborons intensivement, via les aides de préadhésion, avec les organisations non gouvernementales dans les pays candidats à l’adhésion et la stratégie de communication, dont le cadre organisationnel et financier a été arrêté dans l'intervalle, s’adresse aussi tout particulièrement aux organisations non gouvernementales dans les pays candidats à l’adhésion, car il s’agit précisément d’impliquer pleinement la société civile dans cet important processus politique.


At the GFATM Board Meetings (three so far) the EC has insisted on upholding the previously agreed principles for the GFATM, including a) the Fund is a financing mechanism and should not become a UN body or new international institution; b) the structure should remain 'lean and mean' with no new entities established in country; c) the interests of developing countries ...[+++] are the key determinants for decisions and the poverty focus is non-negotiable; d) decisions should be made transparently and on merit rather than through political lobbying and should be based on high-quality proposals; e) the Fund should deliver improved health outcomes while fully taking into account national frameworks and ownership, and building on existing mechanisms - i.e. the Fund is not a 'vertical' instrument; f) monitoring and evaluation indicators and criteria must be well defined and programme and financial accountability clarified before the first disbursements are made.

Lors des réunions du comité du GFATM (trois jusque-là), la CE a insisté sur le maintien des principes précédemment convenus en ce qui concerne le GFATM, à savoir, en particulier: a) le Fonds est un mécanisme de financement et ne doit pas devenir un organe des Nations unies ou une nouvelle institution internationale; b) sa structure ne doit pas être 'gonflée' et il ne doit pas y avoir création de nouvelles entités dans les pays; c) les intérêts des pays en développement doivent constituer le principal élément à l'origine des décisions et l'accent mis sur la pauvreté n'est pas négociable; d) les décisions doivent être prises dans la tra ...[+++]


It is should be noted that until now the Association Council made the approval of all prolongations (except Bulgaria) conditional on the establishment of a regional aid map that has to be fully in line with the Commission regional aid guidelines (1998), thus ensuring equal treatment of Member States and candidate countries ...[+++]

Il convient de noter que, jusqu'à présent, le conseil d'association a subordonné toutes les prorogations (sauf pour la Bulgarie) à l'établissement d'une carte des aides à finalité régionale. Celle-ci doit être parfaitement conforme aux lignes directrices de la Commission concernant les aides à finalité régionale (1998), garantissant ainsi un traitement équitable des États membres et des pays candidats.


Abroad, our heads of mission are now accountable for the whole range of programming, whether it's development, trade or foreign affairs, depending on the country, and we're making sure that appropriate training and expertise is brought forward where there may be some gaps as a result of previous business lines not being fully immersed.

À l'étranger, nos chefs de mission s'occupent maintenant de toute la gamme de programmes, qu'il s'agisse du développement, du commerce ou des affaires étrangères, selon le pays, et nous nous assurons d'offrir la formation et les compétences appropriées là où il pourrait y avoir des lacunes, du fait que les anciens secteurs d'activités n'étaient pas entièrement intégrés.


w