Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «previous years eu-belarus relations had gained » (Anglais → Français) :

G. whereas in previous years EU-Belarus relations had gained some momentum when Belarus showed willingness to develop constructive relations with the EU, and a certain movement towards improved conditions for the activities of civil society, the opposition and the free press had been observed; whereas, however, the brutal crackdown following the 2010 presidential elections, the tightening of repressive policy and a wave of repression against human rights defenders and independent media led to a significant deterioration of those relations;

G. considérant qu'au cours des années précédentes, les relations UE-Biélorussie ont évolué quelque peu favorablement lorsque les autorités biélorusses ont affiché la volonté d'établir des relations constructives avec l'Union et que certaines améliorations des conditions d'activité de la société civile, de l'opposition et de la presse libre ont pu être observées; considérant toutefois que la répression brutale qui a suivi les élections présidentielles de 2010, le durcissement de la politique de répression et la vague de répression envers les défenseurs des droits de l'homme et les médias indépendants ont mené à une profonde dégradation d ...[+++]


E. whereas in 2008-2010, EU-Belarus relations had gained some momentum when Belarus showed willingness to develop constructive relations with the EU, and a certain movement towards improved conditions for activities of civil society, opposition and free press was observed; however, the brutal crackdown following the 2010 presidential elections and tightening of repressive policy, such as the arrest of presidential candidates followed by mass arrests, politically motivated criminal cases agai ...[+++]

E. considérant qu'entre 2008 et 2010, les relations UE-Biélorussie ont évolué quelque peu favorablement lorsque les autorités biélorusses ont affiché la volonté d'établir des relations constructives avec l'Union et que certaines améliorations des conditions d'activité de la société civile, de l'opposition et de la presse libre ont pu être observées; toutefois, la répression brutale à la suite des élections présidentielles de 2010 et l'intensification de la politique répressive, notamment l'arrestation des candidats aux élections et les arrestations massives qui ont suivi, les poursuites pénales engagées à des fins politiques contre des ...[+++]


This situation of recession has had a profound effect on the consumption choices of Italian households which had reconsidered their buying decisions, in particular those related to buying durable goods: during the period 2009-2013 household consumption in Italy fell for four out of the five years compared with the same period of the respective previous year.

Cette situation de récession a eu une profonde incidence sur les choix de consommation des ménages italiens, qui ont dû revoir leurs décisions d’achat, en particulier celles liées à l’achat de biens durables: au cours de la période 2009-2013, la consommation des ménages en Italie a diminué sur quatre des cinq années en glissement annuel.


2. Notes that in 2010 the Ombudsman had available a total of EUR 9 332 275 in commitment appropriations (as against EUR 9 000 000 in 2009) and that the utilisation rate for those appropriations was 89.65%, which was below the average for the other institutions and two percentage points lower than the utilisation rate for the previous year (91.98%); points out, however, that the lower outturn is due mainly to a fluctuation ...[+++]

2. constate qu'en 2010, le Médiateur disposait de crédits d'engagement d'un montant total de 9 332 275 EUR (9 000 000 EUR en 2009) et que le taux d'exécution de ces crédits a été de 89,65 %, soit un niveau inférieur à la moyenne des autres instituions et deux points en-dessous de son taux d'exécution de l'année dernière (91,98 % en 2009); note toutefois que le taux variable de l'exécution dépend essentiellement de la fluctuation du personnel et souligne que le budget du Médiateur est purement administratif, les dépenses étant affectées à 79 % aux personnes liées à l'institution, à 15 % aux immeubles, au mobilier, à l'équipement et aux d ...[+++]


If an entity’s ownership interest in an associate or a joint venture is reduced, but the entity continues to apply the equity method, the entity shall reclassify to profit or loss the proportion of the gain or loss that had previously been recognised in other comprehensive income relating to that reduction in ownership interest if that gain or loss would be required to be reclassified to profit or loss on the d ...[+++]

Si le pourcentage des titres de participation détenus par un investisseur dans une entreprise associée ou une coentreprise est réduit, mais que l’investisseur continue à appliquer la méthode de la mise en équivalence, il doit reclasser en résultat net la fraction du profit ou de la perte comptabilisée antérieurement dans les autres éléments du résultat global qui correspond à cette réduction du pourcentage des titres de participation dans le cas où il lui faudrait reclasser ce profit ou cette perte en résultat net lors de la sortie des actifs ou des passifs correspondants.


For example, if an associate or a joint venture has cumulative exchange differences relating to a foreign operation and the entity discontinues the use of the equity method, the entity shall reclassify to profit or loss the gain or loss that had previously been recognised in other comprehensive income in relation to the foreign operation.

Par exemple, si une entreprise associée ou une coentreprise dispose d’écarts de change cumulés relatifs à un établissement à l’étranger et que l’investisseur cesse d’appliquer la méthode de la mise en équivalence, il doit reclasser en résultat net le profit ou la perte antérieurement comptabilisé dans les autres éléments du résultat global au titre de l’établissement à l’étranger.


The amount of gain or loss recognised may depend in part on whether the acquirer had previously recognised a related asset or liability, and the reported gain or loss therefore may differ from the amount calculated by applying the above requirements.

Le montant de profit ou de perte comptabilisée peut dépendre partiellement du fait que l’acquéreur aura ou non comptabilisé antérieurement un actif ou un passif correspondant, et le profit ou la perte présenté(e) pourront alors différer du montant calculé en appliquant les dispositions ci-dessus.


The EU called for its early and unconditional ratification by Russia. The 2003 St Petersburg Summit decided that development of EU–Russia relations should focus on four “Common Spaces”, namely a common economic space, a common space of freedom, security and justice, a space of co-operation in the field of external security, as well as a space of research and education. At the 21 May 2004 Moscow Summit, negotiations were concluded with the EU on Russia's accession to the WT ...[+++]

L'UE a appelé la Russie à le ratifier rapidement et sans conditions; lors du sommet qui s'est tenu à Saint-Pétersbourg en 2003, il a été convenu d'axer le développement des relations entre l'UE et la Russie sur l'établissement de quatre espaces communs - un espace économique commun, un espace commun de liberté, de sécurité et de justice, un espace de coopération dans le domaine de la sécurité extérieure ainsi qu'un espace commun pour la recherche et l'éducation; lors du sommet qui s'est tenu à Moscou le 21 mai 2004, la Russie et l'U ...[+++]


Last year, I gained a very strong impression that living conditions had improved in comparison to what they had been in previous years, although a short visit to a country cannot give you the complete picture.

L’an dernier, j’ai vraiment eu l’impression que le niveau de vie s’y était amélioré par rapport aux années précédentes. Mais il va de soi qu’une visite éclair dans un pays ne peut suffire pour se faire une impression complète.


Compared with the previous reference period (53.80% in 1999 and 55.71% in 2000) there was a 8.16 point increase over four years; consequently, in a mid-term perspective considerable progress had been achieved in relation to the development of works by independent producers.

Par rapport à la période de référence précédente (53,80% en 1999 et 55,71% en 2000), on observe une progression de 8,16 points sur quatre années; en conséquence, dans une perspective à moyen terme, des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne le développement des oeuvres de producteurs indépendants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'previous years eu-belarus relations had gained' ->

Date index: 2023-08-12
w