Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «preventing him from testifying » (Anglais → Français) :

Perhaps we should ask him to testify before the committee, but his government is preventing him from doing so with the numerous gag orders that the Liberal majority—

Peut-être devrions-nous demander au député de venir témoigner devant le comité, mais son gouvernement l'en empêche avec les multiples bâillons que la majorité.


Mr. Speaker, Conservative senators not only blocked Conservative Party auditor Michael Runia from testifying today, they would not even allow a vote on allowing him to testify.

Monsieur le Président, en plus d'avoir empêché Michael Runia, vérificateur du Parti conservateur, de témoigner aujourd'hui, les sénateurs conservateurs n'ont même voulu mettre la question aux voix.


.no impediment was placed on Cpl. Beaulieu that prevented him from testifying before this Committee as it examined this case of privilege.

[.] le Cpl Beaulieu n'a d'aucune manière été empêché de participer librement à l'étude de cette question de privilège par le Comité.


Furthermore, the detention is necessary to prevent him from permanently evading removal from EU territory, and thus to ensure the effectiveness of the rules on the return of persons staying illegally.

De plus, cette rétention est nécessaire pour éviter à l’intéressé de se soustraire définitivement à son éloignement du territoire de l’Union et, ainsi, pour garantir l’effet utile des règles portant sur le retour des personnes en séjour irrégulier.


More specifically, he contends that the timetable of hearings adopted by the Vilnius Regional Court prevents him from attending meetings at the European Parliament ‘for example on Monday morning’ (in point of fact it is clear from Mr Uspaskich’s further submissions that he is claiming that the hearings are scheduled to be held every Thursday, which causes him to lose Wednesday, Thursday and Friday as working days at the European Parliament. He would prefer the hearings to be scheduled for Monday morning each week).

Il affirme en particulier que le calendrier des audiences adopté par le tribunal régional de Vilnius l'empêche de participer aux réunions du Parlement européen "par exemple, le lundi matin" (en fait, il apparaît ensuite que M. Uspaskich dénonce le fait que les audiences soient prévues chaque jeudi, ce qui lui fait perdre trois jours de travail au Parlement, le mercredi, jeudi et vendredi. Il préférerait que les audiences aient lieu chaque semaine le lundi matin.).


Without a charge, the USA cannot extradite him from the UK, but they need him locked up somewhere while they work it out, preventing him from returning to Australia.

Sans inculpation, les États-Unis ne peuvent pas obtenir son extradition depuis le Royaume-Uni. Ils ont besoin qu’il reste enfermé quelque part pendant qu’ils éclaircissent l’affaire, pour l’empêcher de retourner en Australie.


Twelve years in absentia is a lot, but it is in fact clear what this is all about. The sole aim is to prevent him from standing in the next elections, in 2013, and he is the leader of the country’s second political opposition party.

Douze ans par contumace, c’est beaucoup, mais, en fait, le jeu est clair. Tout ce qu’on veut, c’est l’empêcher de participer aux prochaines élections de 2013, et il est le dirigeant du second parti d’opposition politique du pays.


It wants to muzzle the former diplomat by preventing him from testifying before the Military Police Complaints Commission, which is investigating torture cases in Afghanistan.

On veut museler l'ancien diplomate en l'empêchant de témoigner devant la Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire qui enquête sur des cas de torture en Afghanistan.


The apparent reason was to prevent him from completing his appeal to the Court in Strasbourg. I invite my colleagues to react to these arbitrary actions by the Russian authorities, who blatantly defy their own laws.

J’invite mes collègues à réagir à ces actions arbitraires entreprises par les autorités russes, qui bravent de manière flagrante leurs propres lois.


– (ES) Mr President, I was also in Jenin yesterday and I was amazed, as a doctor and a teacher in the Faculty of Medicine, as a professor, at the words of the Director of the Jenin Hospital, when he expressed his regret that he could not attend to the wounded who were dying in the area around the hospital because tanks, machine guns and helicopters were preventing him from doing so.

- (ES) Monsieur le Président, j’étais moi aussi à Jénine hier et j’ai été impressionné, comme médecin, comme professeur de la faculté de médecine, comme professeur d’université, par les paroles du directeur de l’hôpital de Jénine, lorsqu’il se lamentait de ne pouvoir s’occuper des blessés, des moribonds de la zone qui entoure l’hôpital parce que les chars d’assaut, les mitraillettes et les hélicoptères l’en empêchaient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'preventing him from testifying' ->

Date index: 2025-10-08
w