How, concretely, does the Commission propose to prevent a situation whereby farmers who opted into the Early Retirement Scheme during one of the reference years will be able to return to farming on completion of the opt-out period, without any loss?
Concrètement, quelles dispositions la Commission entend-elle prendre pour éviter que les agriculteurs qui ont choisi de bénéficier du régime de préretraite au cours d’une des années de référence puissent, au terme de la période au cours de laquelle ils n’auront pas exercé leurs activités, les reprendre sans subir aucune perte?