C. whereas on 23 May 2009, during a visit by Ban Ki-moon to Sri Lanka shortly after the end of the conflict, President Mahinda Rajapaksa and Ban Ki-moon issued a joint statement in which the UN Secretary-General underlined the importance of an accountability process and the Government of Sri Lanka agreed that it would take measures to address allegations of laws-of-war violations,
C. considérant que, le 23 mai 2009, au cours d'une visite de M. Ban Ki-moon au Sri Lanka peu après la fin du conflit, le président Mahinda Rajapaksa et M. Ban Ki-moon ont publié une déclaration commune dans laquelle le secrétaire général des Nations unies soulignait l'importance d'un processus de détermination des responsabilités et que le gouvernement du Sri Lanka s'est engagé à prendre des mesures pour se pencher sur les accusations de violations du droit de la guerre,