Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «president bush does arrive » (Anglais → Français) :

We are constantly told in this committee that the actions of the World Bank and the IMF are counterproductive, that they hurt more than they help, but we do not get to appoint the president of the World Bank, such as President Bush does.

On nous dit constamment au comité que les mesures que prennent la Banque mondiale et le FMI sont improductives, qu'elles font plus de mal que de bien, mais ce n'est pas nous qui nommons le président de la Banque mondiale, c'est le président Bush.


When President Bush does arrive here in Canada, will he find an ally with a clear position on Iraq or a fence sitter?

Lorsque le président Bush arrivera ici, au Canada, y trouvera-t-il un allié qui a une position claire sur la situation en Irak ou un gouvernement qui n'ose pas prendre parti?


Upon arrival in Tbilisi, one is greeted by a huge image of President Bush and, upon arrival at the border with Ossetia, by a huge image of President Putin, symbolising the new confrontation which we thought we had overcome.

Quand on arrive à Tbilissi, on est accueilli par une énorme image du président Bush et quand on arrive à la frontière d’Ossétie, par celle du président Poutine, qui symbolisent la nouvelle confrontation que nous pensions avoir dépassée.


Upon arrival in Tbilisi, one is greeted by a huge image of President Bush and, upon arrival at the border with Ossetia, by a huge image of President Putin, symbolising the new confrontation which we thought we had overcome.

Quand on arrive à Tbilissi, on est accueilli par une énorme image du président Bush et quand on arrive à la frontière d’Ossétie, par celle du président Poutine, qui symbolisent la nouvelle confrontation que nous pensions avoir dépassée.


Paula Lehtomäki, President-in-Office of the Council (FI) Mr President, Guantanamo Bay is of course still a serious matter of concern, but the European Union warmly welcomes President Bush’s announcement that he wishes to close Guantanamo Bay, providing that a solution is arrived at on these practical matters.

Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, Guantanamo est évidemment encore source de graves inquiétudes, mais l’Union européenne se réjouit vivement de l’annonce, par le président Bush, de son souhait de fermer Guantanamo, si ces questions pratiques sont résolues.


Paula Lehtomäki, President-in-Office of the Council (FI) Mr President, Guantanamo Bay is of course still a serious matter of concern, but the European Union warmly welcomes President Bush’s announcement that he wishes to close Guantanamo Bay, providing that a solution is arrived at on these practical matters.

Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, Guantanamo est évidemment encore source de graves inquiétudes, mais l’Union européenne se réjouit vivement de l’annonce, par le président Bush, de son souhait de fermer Guantanamo, si ces questions pratiques sont résolues.


And if President Bush does cancel his trip, is Foreign Affairs prepared to handle the fallout from that and get a good message out?

Et si le président Bush annule son déplacement, les Affaires étrangères sont-elles prêtes à en gérer les conséquences et à trouver quelque chose de positif?


In this regard, I think that President Bush does have—as the Canadian Alliance member pointed out—a responsibility.

À cet égard, je pense que le président Bush a effectivement—et le député allianciste l'a mentionné—une responsabilité.


President Bush has arrived in Europe, and we should do all we can to make him aware of the responsibility which the United States also bears in this area.

Le Président Bush est arrivé en Europe ; puissions-nous lui faire prendre conscience de la responsabilité que les États-Unis portent eux aussi dans ce domaine.


The eighth round of Negotiations, which was held on 18-19 February in Saint Petersburg, was marked by the return of the USA, announced on 30 January 2003 by President Bush, and the arrival of China at the negotiating table.

Le huitième cycle de négociations, qui s'est tenu les 18 et 19 février à Saint-Petersbourg, a été marqué par le retour des USA, annoncé par le président Bush le 30 janvier 2003, et par l'arrivée de la Chine à la table des négociations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president bush does arrive' ->

Date index: 2024-07-06
w