Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "preservation issue because " (Engels → Frans) :

There is always a dynamic tension in Parks Canada, in particular with anything having to do with the environment, between people being able to enjoy certain activities within the confines of the park and the preservation issue because we are attempting to preserve the park for future generations.

Il y a des tensions intrinsèques à Parcs Canada entre, d'une part, la possibilité pour la population de profiter des parcs en s'y livrant à certaines activités, et, d'autre part, la nécessité de conservation, c'est-à-dire de préservation des parcs pour les générations futures.


The surrounding communities are very sensitive to this issue because they understand that it is the resources of the park that give it its raison d'être and we are asking them to be even more vigilant in managing the activities in order to preserve what is, for the general population, an important attraction, namely, the resources found within the park.

Sur ce point, les communautés environnantes sont excessivement sensibilisées parce qu'elles comprennent que la raison d'être du parc, ce sont les ressources et elles nous demandent d'être encore plus vigilants dans la gestion des activités, afin de préserver ce qui, pour la population en général, est un attrait important, c'est-à-dire les ressources à l'intérieur du parc.


1. The court shall issue the Preservation Order when the creditor has submitted sufficient evidence to satisfy the court that there is an urgent need for a protective measure in the form of a Preservation Order because there is a real risk that, without such a measure, the subsequent enforcement of the creditor’s claim against the debtor will be impeded or made substantially more difficult .

1. La juridiction délivre l'ordonnance de saisie conservatoire lorsque le créancier a fourni suffisamment d'éléments de preuve pour la convaincre qu'il est urgent de prendre une mesure conservatoire sous la forme d'une ordonnance de saisie conservatoire parce qu'il existe un risque réel qu'à défaut d'une telle mesure, le recouvrement ultérieur de sa créance soit empêché ou rendu sensiblement plus difficile.


The mechanism should apply only if all the conditions and requirements for issuing the Preservation Order are met and the creditor has duly substantiated in his request why there are reasons to believe that the debtor holds one or more accounts in a specific Member State, for instance because the debtor works or exercises a professional activity in that Member State or has property there.

Ce mécanisme ne devrait s'appliquer que si toutes les conditions et exigences prévues pour la délivrance de l'ordonnance de saisie conservatoire sont remplies et que le créancier a dûment justifié dans sa demande les raisons pour lesquelles il pense que le débiteur détient un ou plusieurs comptes dans un État membre déterminé, par exemple en raison du fait que le débiteur travaille ou exerce une activité professionnelle dans cet État membre ou qu'il y possède des biens.


I can recall some of the heated debates on this subject; they were often interesting and, at times, slightly irrational. Moreover, I have not forgotten, Mrs Gebhardt, the vital role that Parliament, spurred on by you and Mr Harbour, played in improving the Commission’s initial proposal and breaking the deadlock that we found ourselves in at the time. It did so while preserving the overall structure of the directive, which is aimed – and this is obviously one of the main issues at stake in the internal market – at boosting growth and em ...[+++]

J’ai quelques souvenirs des débats passionnés sur ce sujet, souvent intéressants, quelquefois un peu irrationnels, et je n’oublie pas, Madame Gebhardt, le rôle primordial qui a été celui du Parlement, sous votre impulsion, sous l’impulsion du président Malcolm Harbour également, pour améliorer la proposition initiale de la Commission et sortir de l’impasse dans laquelle on se trouvait à l’époque, tout en préservant l’économie générale de cette directive qui a comme volonté, et c’est clairement au cœur des enjeux du marché unique, de développer la croissance et l’emploi puisqu’il est clair aujourd’hui, Mesdames et Messieurs les députés, q ...[+++]


When I became a member of this committee, I found it natural for us to focus on citizenship issues because Quebeckers are constantly striving to preserve their identity.

Lorsque je suis devenue membre de ce comité, j'ai trouvé tout à fait normal de travailler sur la question de la citoyenneté, parce que nous, du Québec, travaillons constamment à préserver notre identité.


It is extremely important, because this is a fundamental issue in this era of globalization, and we must be able to preserve and promote our individual cultures.

C'est extrêmement important, parce que c'est un thème qui est fondamental en cette ère de mondialisation de l'économie, à savoir que nous puissions conserver et faire fructifier nos cultures individuelles.


It will have taught them that impartial and objective studies prior to the issuing of directives ought to be the rule and that, because economic liberalisation does not in any way constitute progress if it is synonymous with social dehumanisation, the notion of general public service ought to be preserved.

Il lui aura appris que la libéralisation économique n'est en rien un progrès, si elle est synonyme de déshumanisation sociale et qu'à ce titre la notion de service public d'intérêt général doit être préservée ; que l'impartialité et l'objectivité des études préalables aux directives doivent être la règle.


We are not here to preserve, we are here to reform: we are here to reform European institutions and European politics and economics, because we want the Institutions to become ever closer to the people, even to those of the electorate who did not believe in our mission in the recent elections; we want a political climate which is capable of resolving issues and providing government, and an economy which is geared to building found ...[+++]

Nous ne sommes pas ici pour conserver, nous sommes ici pour réformer. Nous sommes ici pour réformer les institutions, la politique et l'économie européennes, parce que nous souhaitons des institutions toujours plus proches des personnes, même de ces électeurs qui n'ont pas cru en cette mission, au cours des récentes élections. Nous voulons une politique apte à résoudre et à gouverner, une économie attentive à construire des bases de cohabitation équitables, solidaires et compatibles.


Bill 5, the bill that was passed by the Ontario government last fall in response to the decision in M. v. H., raised the same issue, because the Government of Ontario chose to reserve the word “spouse” for heterosexual couples and created new statutory language that included same-sex partners, not spouses, and emphasized that it was doing so to preserve traditional understandings of family.

Le projet de loi 5, qui a été adopté par le gouvernement de l'Ontario l'automne dernier en réponse à la décision rendue dans l'affaire M. c. H., présentait le même problème, parce que le gouvernement de l'Ontario avait choisi de réserver le terme «époux» aux couples hétérosexuels et créé une nouvelle terminologie juridique pour désigner les partenaires de même sexe, non pas des époux, et a mis l'accent sur le fait qu'il cherchait, ce faisant, à préserver l'image traditionnelle de la famille.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'preservation issue because' ->

Date index: 2024-08-11
w