Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «presented after the unprecedented floods that devastated last summer » (Anglais → Français) :

Presented after the unprecedented floods that devastated last summer a vast portion of Pakistan’s territory, the Commission’s proposal seeks to extend autonomous trade preferences to this country concerning 75 product lines of interest to Pakistan (mostly textile and clothing) in the form of exemption from custom duties, with the exception of one product (ethanol) for which a tariff-rate quota would apply.

Présentée après les inondations sans précédent qui ont submergé une grande partie du territoire du Pakistan l'été dernier, la proposition de la Commission vise à étendre les préférences commerciales autonomes à ce pays en ce qui concerne 75 lignes de produits présentant un intérêt pour le Pakistan (textile et habillement essentiellement) sous la forme d'une exemption de droits de douane, à l'exception d'un produit (éthanol) pour lequel s'appliquerait un contingent tarifaire.


The torrential rains which started in August are triggering another disaster, after the record devastating floods of last summer.

Les pluies torrentielles, qui ont débuté en août, sont en train de provoquer une nouvelle catastrophe, après les inondations record qui ont ravagé le pays l'été dernier.


– Mr President, the images of last summer’s flooding in Pakistan were indeed shocking, and the European Union rightly sought to implement aid measures to assist the millions of Pakistanis whose lives were devastated by this terrible disaster.

– (EN) Monsieur le Président, les images des inondations de l’été dernier au Pakistan étaient effectivement choquantes, et l’Union européenne a eu raison d’essayer de mettre en œuvre des mesures pour aider les millions de Pakistanais dont la vie a été détruite par cette terrible catastrophe.


After the unprecedented torrential rains over the last few months, almost 2 million people have been affected by floods and landslides in the country.

En raison des pluies torrentielles sans précédent qui se sont abattues sur le pays ces derniers mois, près de deux millions de personnes ont été victimes d'inondations et de glissements de terrain.


As an MEP, I represent the area of Yorkshire and the Humber, hit, as Ms McAvan said, by floods last summer – cities, villages across our region devastated.

En tant que députée européenne, je représente la région du Yorkshire et Humber qui, comme MMcAvan l’a dit, a été frappée par les inondations de l’été dernier – des villes, des villages, ont été dévastés dans toute notre région.


I am delighted that the European Parliament has approved the award of EUR 170m of flood aid from the EU Solidarity Fund to help towards the clean-up operations after the floods in my country, and especially in my region, last summer.

− (EN) Je suis ravi que le Parlement européen ait approuvé l’attribution d’une aide aux inondations de 170 millions d’euros issus du Fonds de solidarité de l’UE afin de contribuer aux opérations de nettoyage après les inondations qui ont eu lieu dans mon pays et, en particulier, dans ma région, l’été dernier.


The European Union Solidarity Fund (EUSF) was created after parts of central Europe were devastated by flooding in the summer of 2002.

Le Fonds de Solidarité de l’Union européenne (FSUE) a été créé après les inondations qui ont touché l’Europe centrale au cours de l’été 2002.


In the first “preliminary draft amending budget” (PDAB) of the year 2006, adopted today, European Commission proposes to grant EUR 20.4 million to Bulgaria, EUR 71.2 million to Romania and EUR 14.8 million to Austria, to reimburse a part of the public expenditure for emergency operations carried out during devastating floods in spring and summer last year.

Dans le premier «avant-projet de budget rectificatif» (APBR) de l’année 2006, adopté aujourd’hui, la Commission européenne propose d’accorder 20,4 millions d’euros à la Bulgarie, 71,2 millions d’euros à la Roumanie et 14,8 millions d’euros à l’Autriche, afin de rembourser une partie des dépenses publiques qu’ont entraîné les opérations d’urgence menées au cours des inondations dévastatrices du printemps et de l’été 2005.


You will recall the floods in central and eastern Europe in the summer of 2002, the Prestige oil spill, also in the same year, the unprecedented heatwave and devastating forest fires in southern Europe in the summer of 2003.

Souvenons-nous des inondations en Europe centrale et orientale au cours de l’été 2002, de la marée noire provoquée par le Prestige la même année, de la vague de chaleur sans précédent et des incendies de forêt dévastateurs dans le sud de l’Europe au cours de l’été 2003.


I am sure that I do not have to remind honourable senators of the devastation borne by residents of the British Columbia interior as a result of last summer's severe drought and unprecedented firestorms.

Je suis certain que je n'ai pas à rappeler aux honorables sénateurs l'ampleur de la catastrophe qu'ont entraînée pour les habitants de l'intérieur de la Colombie-Britannique la grave sécheresse et les gigantesques feux de forêt de l'été dernier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'presented after the unprecedented floods that devastated last summer' ->

Date index: 2023-09-19
w