Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «present government has squandered our hard-won » (Anglais → Français) :

Government's response has been to produce an omnibus bill that may, in the short-run, create a false sense of security, but in the long run threatens to erode our hard won rights and freedoms enshrined in the Charter.

La réaction du gouvernement a été de produire un projet de loi omnibus qui peut, à court terme, donner un faux sentiment de sécurité mais qui, à long terme, érode les droits et libertés que nous avons obtenus de longue lutte et qui sont enchâssés dans la Charte.


I will vote against this package tomorrow as I firmly believe that the legislation presented to us as a hard-won agreement between 27 Heads of State or Government is incomprehensible, superfluous and potentially dangerous.

Je voterai contre ce paquet demain, car je suis fermement convaincue que la législation qui nous est présentée comme un accord difficilement obtenu entre 27 chefs d’État ou de gouvernement est incompréhensible, superflue et potentiellement dangereuse.


(2a) Mining regions in the European Union and employees and administrations in those regions often rely on the hard-won coal agreements of their national governments (for example, that of Germany, which has retained its current position until 2018 and, to some extent, that of Poland).

(2 bis) Les régions minières de l'Union européenne, tout comme les salariés et les administrations de ces régions, sont souvent tributaires des compromis sur le charbon durement négociés par leurs gouvernements nationaux (par exemple en Allemagne, laquelle a maintenu sa position actuelle jusqu'en 2018, et dans une certaine mesure, en Pologne).


In recent years, and the cooperation between the various institutions has been important in this, we have succeeded in dealing with difficult issues, we have approved a budget for the next seven years, we have achieved a hard-won consensus on an issue as divisive as the service directive, at the March European Council, we succeeded in adopting the most ambitious package of measures so far presented concerning the figh ...[+++]

Ces dernières années, et la coopération entre les diverses institutions a été importante sur ce point, nous avons réussi à traiter des questions difficiles. Nous avons approuvé un budget pour les sept années à venir, nous avons trouvé de haute lutte un consensus sur une question aussi épineuse que la directive sur les services. Au Conseil européen de mars, nous avons réussi à adopter le train de mesures le plus ambitieux présenté à ce jour en matièr ...[+++]


There are increasing signs that this government is gradually challenging and curtailing hard-won minority rights.

Des signes croissants montrent que ce gouvernement remet en question et restreint progressivement les droits difficilement gagnés des minorités.


There are increasing signs that this government is gradually challenging and curtailing hard-won minority rights.

Des signes croissants montrent que ce gouvernement remet en question et restreint progressivement les droits difficilement gagnés des minorités.


It is pretty hard to deal with questions of money laundering and money lost to governments and to our revenue source without dealing with tax evasion, without dealing with the presence in our society of tax havens, something that has been a problem throughout the last decade of Liberal rule and now does not seem to be on the agenda of the present Conservatives ...[+++]

Il est assez difficile de parler du blanchiment d'argent et de l'argent perdu par les gouvernements sans parler en même temps de fraude fiscale, sans parler de l'existence des paradis fiscaux, ce qui a constitué un problème durant la dernière décennie sous les libéraux.


I am not sure this is true today. In a few short years, the present government has squandered our hard-won reputation.

En l'espace de quelques brèves années, le gouvernement en place a ruiné la réputation que nous nous étions durement acquise.


The EU urges the countries in the region, acting in close co-operation with relevant international financial institutions, to maintain and expand the hard-won gains in macroeconomic stability, which is a pre-condition for lasting economic growth, through prudent fiscal and monetary policies; to accelerate the momentum of structural reforms, especially in the areas of tax policy and administration, mainly by promoting the principles of transparency and accountability and supporting sound management in the public sector; the financial ...[+++]

L'UE invite instamment les pays de la région, en collaboration étroite avec les institutions financières internationales compétentes, à maintenir et à accroître les progrès obtenus au prix de grands efforts dans le domaine de la stabilité macroéconomique, celle-ci étant une condition préalable à une croissance économique durable, par le biais de politiques budgétaires et monétaires prudentes; à accélérer le rythme des réformes structurelles, en particulier dans les domaines de la politique fiscale et de l'administration, principaleme ...[+++]


On the basis of its initial analysis of the restructuring plan presented by the French Government - a twenty-year plan for reorganizing Crédit Lyonnais - the Commission notes that the bank is to be considerably slimmed down: sale of all industrial assets and concentration on hard-core activities, i.e. banking proper.

Dès à présent, la Commission note qu'au vu de sa première analyse du plan de restructuration présenté par le gouvernement français - un plan qui devrait se dérouler sur 20 ans et aboutir à l'assainissement du Crédit Lyonnais - c'est à une véritable cure d'amaigrissement que sera soumise la banque : cession de tous les actifs industriels et recentrage sur le "noyau dur" des activités, à savoir les activités bancaires proprement dites.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'present government has squandered our hard-won' ->

Date index: 2025-07-08
w