Whereas undertakings involved in the transport or the related loading or unloading of dangerous goods should be required to comply with the rules on the prevention of the risks inherent in the transport of dangerous goods, whether by road, rail or inland waterway; whereas, to that end, the appointment of safety advisers for the transport of dangerous goods who have received appropriate vocational training should be prescribed;
considérant qu'il y a lieu d'exiger des entreprises de transport de marchandises dangereuses ainsi que des entreprises effectuant des opérations de chargement ou de déchargement liées à ce transport le respect des règles en matière de prévention des risques inhérents au transport de marchandises dangereuses, qu'il s'agisse du transport par route, par rail ou par voie navigable; que, pour faciliter l'atteinte de cet objectif, il y a lieu de prévoir la désignation de conseillers à la sécurité pour le transport des marchandises dangereuses possédant une formation professionnelle appropriée;