Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «practical about them by putting frans timmermans » (Anglais → Français) :

Many are paying lip-service to these principles, I have decided to do something concrete and practical about them by putting Frans Timmermans in charge.

Beaucoup expriment un attachement de pure forme à ces principes, aussi j’ai décidé de lancer une action concrète et pratique dans ce domaine, en confiant cette responsabilité à Frans Timmermans.


First Vice-President Frans Timmermans said: "Nobody who wants to remain true to the principles of decency, humanity and solidarity can be satisfied with a situation where human beings, to reach Europe, take a gamble on their lives, putting them in the hands of people smugglers who cynically exploit human misery.

M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Personne ne peut, sans renier les principes de décence, d'humanité et de solidarité, se satisfaire d'une situation dans laquelle des êtres humains, pour rejoindre l'Europe, vont jusqu'à mettre leur vie en jeu, en la plaçant entre les mains de trafiquants d'êtres humains qui exploitent cyniquement la misère humaine.


61. Expresses serious concern about continuing genital mutilation practices, which are a serious form of violence against women and girls and constitute an unacceptable violation of their right to physical integrity; urges the EU and the Member States to exercise extreme vigilance with regard to such practices within their borders, and to put a stop to them as swiftly as possible; calls in particular on the Member States to adopt a firm and dissuasive approach by training people wor ...[+++]

61. est vivement préoccupé par la persistance des pratiques de mutilations génitales, lesquelles constituent une forme de violence grave à l'encontre des femmes et des filles et une atteinte inadmissible à leur droit à l'intégrité physique; exhorte l'Union et les États membres à faire preuve de la plus grande vigilance et à combattre ces pratiques sur leur territoire afin d'y mettre fin au plus vite; invite notamment les États membres à adopter une approche ferme et dissuasive en formant les personnes qui travaillent au contact des migrants et en poursuivant et sanctionnant de manière effective et systématique les auteurs de mutilation ...[+++]


60.Expresses serious concern about continuing genital mutilation practices, which are a serious form of violence against women and girls and constitute an unacceptable violation of their right to physical integrity; urges the EU and the Member States to exercise extreme vigilance with regard to such practices within their borders, and to put a stop to them as swiftly as possible; calls in particular on the Member States to adopt a firm and dissuasive approach by training people wor ...[+++]

60. est vivement préoccupé par la persistance des pratiques de mutilations génitales, lesquelles constituent une forme de violence grave à l'encontre des femmes et des filles et une atteinte inadmissible à leur droit à l'intégrité physique; exhorte l'Union et les États membres à faire preuve de la plus grande vigilance et à combattre ces pratiques sur leur territoire afin d'y mettre fin au plus vite; invite notamment les États membres à adopter une approche ferme et dissuasive en formant les personnes qui travaillent au contact des migrants et en poursuivant et sanctionnant de manière effective et systématique les auteurs de mutilation ...[+++]


14. Expresses serious concern about continuing genital mutilation practices, which are a serious form of violence against women and girls and constitute an unacceptable violation of their right to physical integrity; urges the EU and the Member States to exercise extreme vigilance with regard to such practices within their borders, and to put a stop to them as swiftly as possible; calls in particular on the Member States to adopt a firm and dissuasive approach by training people wor ...[+++]

14. est vivement préoccupé par la persistance des pratiques de mutilations génitales, lesquelles constituent une forme de violence grave à l'encontre des femmes et des filles et une atteinte inadmissible à leur droit à l'intégrité physique; exhorte l'Union et les États membres à faire preuve de la plus grande vigilance et à combattre ces pratiques sur leur territoire afin d'y mettre fin au plus vite; invite notamment les États membres à adopter une approche ferme et dissuasive en formant les personnes travaillant au contact des migrants et en poursuivant et sanctionnant de manière effective et systématique les auteurs de mutilations gé ...[+++]


Our heritage critic put his finger on the problem when he spoke about the consultations, which were practically non-existent or done simply to get them out of the way.

Notre collègue le parte-parole en matière de patrimoine a mis le doigt sur le problème en parlant des consultations, presque inexistantes ou faites réellement pour s'en débarrasser, qui ont été accélérées.


Mr Valcárcel is also pleased about the importance given to the implementation of the Growth Compact and of all the initiatives put in place to boost recovery: "If implementation is the key and Europe is determined to overcome the delays and the difficulties encountered up to now in putting the growth agenda into practice, the proper involvement of regional and local authorities in planning and making concrete input is the only way to make sure that inv ...[+++]

M. Valcárcel se réjouit également de l'importance accordée à la mise en œuvre du Pacte pour la croissance et des initiatives engagées pour soutenir la reprise: "si la mise en œuvre est la clé du succès, et si l'Europe est déterminée à surmonter les retards et les difficultés dans la mise en pratique de l'agenda pour la croissance, associer correctement les collectivités territoriales à la planification et les encourager à apporter une contribution concrète est la seule manière de garantir que l'argent investi parviendra aux citoyens et aux entreprises pour améliorer les opportunités qui leur sont ...[+++]


The model parliament program is an interactive way to engage students and a unique opportunity for them to discover what democracy is about while putting into practice some of the knowledge that they have acquired.

Le programme du Parlement modèle est un moyen interactif d'engager les étudiants et une occasion unique de leur faire découvrir les rouages de la démocratie tout en mettant en pratique une partie des connaissances qu'ils ont acquises.


These countries are very happy to talk about these principles on a wider stage but are reluctant to put them into practice on their own doorstep.

Ces pays sont très heureux de parler de ces principes à une échelle plus vaste mais rechignent à les mettre en pratique chez eux.


I believe the most important aspect of the LEADER programme is the way it mobilises rural communities, i.e. what goes on in the hearts and minds of local people, and the way it sets about generating new ideas and putting them into practice.

Ce qui compte avant tout pour moi dans le concept LEADER, c'est la mobilisation de la population rurale, ce qui ce passe dans les têtes et les coeurs des gens et la méthode selon laquelle de nouvelles idées sont développées et mises en oeuvre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'practical about them by putting frans timmermans' ->

Date index: 2023-06-24
w