Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "power had denounced really " (Engels → Frans) :

We were unable to really defend our views because the members of the party in power had taken over.

Nous n'avions pas pu vraiment défendre nos points de vue parce que les députés du parti au pouvoir avaient pris toute la place.


It is for that reason that we must be very careful, but also very firm, in supporting the peace process there by unambiguously denouncing those who, while in positions of power, had recourse to violence, as well as those who misused the word ‘freedom’ as a justification for doing the same thing.

C’est pour cette raison que nous devons être très prudents, mais aussi soutenir très fermement le processus de paix en condamnant sans ambiguïté ceux qui, lorsqu’ils étaient au pouvoir, ont eu recours à la violence, ainsi que ceux qui ont abusé du mot «liberté» pour justifier l’exercice de la violence.


The Irish are denounced for the way they exercised their powers but no one is laughing at the Hungarians, although the parliament there voted yes even before the unreadable treaty had been submitted to it. The decision of the Irish people is democracy, but that of the Hungarian Parliament is not.

Les Irlandais sont dénoncés pour la manière dont ils ont exercé leur pouvoir, mais personne ne se moque des Hongrois, alors que le Parlement national a voté «oui» avant que le traité illisible lui soit soumis. La décision de la population irlandaise relève de la démocratie, contrairement à celle du Parlement hongrois.


So while I fully appreciate the member's comments on this issue, when one looks at the actual wording of the motion to denounce a bill, these are actions that really this committee, even if it were to pass this motion, has no course or power to incite; and in fact, if it did so, it would be almost in contempt of the House, because members have to be free to make those decisions of their own accord.

Je comprends le point de vue de la député d'en face, mais sa motion demande qu'on dénonce un projet de loi; or, même si notre comité adoptait cette motion, il n'a pas le pouvoir d'inciter les députés à faire quoi que ce soit et, d'ailleurs, s'ils le faisaient, ils se rendraient pratiquement coupables d'un outrage à la Chambre car les députés doivent décider de leur propre chef.


Stalin had been dead for three years, but his political successors, despite Khrushchev’s report to the XX Congress of the Communist Party of the Soviet Union in February 1956 denouncing the Georgian dictator's innumerable crimes, used repressive and criminal methods, for fear that power should slip from their hands in Hungary.

Staline était mort depuis trois ans, mais ses successeurs politiques, malgré le rapport de Khrouchtchev au XXe congrès du parti communiste de l’Union soviétique en février 1956 dénonçant les crimes innombrables du dictateur géorgien, ont utilisé des méthodes répressives et criminelles, de crainte de voir le pouvoir leur échapper en Hongrie.


While I do regret having had to listen today to the Austrian Presidency’s critical views of the powers of the European Court of Justice and the fact that such criticism comes now not only from that source, it does lead me to think that the solutions provided in this draft constitution really are very good after all.

Alors que je regrette d’avoir eu à entendre aujourd’hui les avis critiques de la présidence autrichienne concernant les pouvoirs de la Cour européenne de justice et que ces critiques sont à présent partagées par d’autres, cela me pousse à croire que les solutions avancées dans ce projet de Constitution sont vraiment bonnes après tout.


Certain members of the Liberal government now in power had denounced really unfortunate and unacceptable situations when they were in opposition and promised, notably in their red book, drastic measures to regulate the activities of lobbyists (1225) Going over this bill, one realizes that, while some improvements have been made, major amendments would have been required at committee stage to increase its efficiency in terms of its purposes and to bring it at least slightly more in line with the goals the Liberal Party had set for itself when in opposition as well as with its promises to sort things out once in power.

Certains députés du Parti libéral actuellement au pouvoir avaient dénoncé, dans l'opposition, des situations vraiment déplorables et inaccep-tables et avaient promis, entre autres dans le livre rouge du Parti libéral, des mesures draconiennes pour encadrer les activités des lobbyistes (1225) À la lecture du projet de loi, on se rend compte que même si certaines améliorations sont apportées, que des amendements importants auraient dû être faits en comité parlementaire, de façon à ce que ce projet de loi soit plus efficace au niveau des objectifs qui sont les siens, et aussi s'approche au moins un peu plus des objectifs que le Parti libéra ...[+++]


Whole populations have had to pay, by being condemned to excess unemployment and poverty, for the irrational exuberance of financial operators or of the asset-holders they represent (The latter can be workers in industrialised countries contributing to a pension fund, buying an insurance product or relying on a savings bank to give them a return on their assets, great or small.) If in the final analysis everyone is a 'speculator' in their own way, the speculative decisions that really matter are at all events taken by professionals, who a ...[+++]

Des populations entières ont payé, par un surcroît de chômage et de misère, l'exubérance irrationnelle des milieux financiers, respectivement des possédants qu'ils représentent ( Ceux-ci peuvent être des travailleurs des pays industrialisés cotisant dans un fonds de pension, achetant un produit d'assurance ou demandant à leur caisse d'épargne de faire fructifier leurs avoirs, grands ou petits). Si en fin de compte tout un chacun est "spéculateur" à ses heures, les vraies décisions spéculatives sont toutefois prises par des professionnels autrement puissants.


Unfortunately, no sooner was the Senate agreed upon than the storm it was intended to address broke upon it with such force and vigour that, for some years, no one really could do much more than to cope with the discontented former political leaders who came and went in the various capitals, the groups of allies and enemies all trying to get back the powers they had lost or negotiated away.

Malheureusement, le Sénat venait à peine d'arriver à un accord que l'orage qu'il devait dissiper a éclaté avec tant de force et de vigueur que, pendant quelques années, personne ne pouvait vraiment faire plus que composer avec les anciens dirigeants politiques mécontents qui faisaient le tour des capitales, des groupes alliés et ennemis, pour tenter de regagner les pouvoirs qu'ils avaient perdus.


Because the Conservatives had power for a period of nine years, the Liberal government is having some difficulty getting certain pieces of legislation through the House, not the least of which is Bill C-69, and certainly when we get to the gun control bill, Bill C-41 and hopefully Bill C-85, they will be slowed down over there so Canadians can really see what the government is up to.

Comme nous le savons tous, il se trouve que nous avons dans le moment une situation très intéressante. Comme les conservateurs ont été au pouvoir pendant neuf ans, le gouvernement libéral a de la difficulté à faire adopter certaines mesures législatives à l'autre endroit, dont le projet de loi C-69, et il est certain que, lorsque nous enverrons là-bas le projet de loi C-41 sur le contrôle des armes à feu et, espérons-le, le projet de loi C-85, l'étude de ces mesures se fera au ralenti afin que les Canadiens puissent vraiment voir ce que fait leur gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'power had denounced really' ->

Date index: 2022-03-06
w