Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poverty and have dictatorial regimes " (Engels → Frans) :

Where civil society is weak and needs strengthening - for example, under, or in the aftermath of a dictatorial regime - local NGOs are unlikely to have the capacity to apply for funding from Brussels.

Lorsque la société civile est fragile et a besoin d'être renforcée - par exemple, sous un régime dictatorial ou à la suite d'un tel régime - il y a peu de chances que les ONG locales soient en mesure de demander un financement à Bruxelles.


When I met with Dr. Win Sein yesterday I indicated that furthermore at the foreign ministers meeting of the G-8 that takes place in about two weeks we will put it on the agenda to have foreign ministers of the eight most developed countries in the world take up the issue of Burma to see what we can do to bring an end to this very dictatorial regime.

Au cours de ma rencontre avec M. Win Sein, hier, j'ai déclaré que nous allons inscrire la question à l'ordre du jour de la réunion des ministres des Affaires étrangères du G8, qui doit avoir lieu dans une quinzaine. Les ministres des Affaires étrangères des huit pays les plus développés dans le monde se pencheront donc sur la question de la Birmanie pour voir ce qui peut être fait pour mettre un terme au régime dictatorial qui règne ...[+++]


First of all, I think both Mr. Allmand and the Evangelical Fellowship have pointed, as have other witnesses, to the problem of Canadian organizations having some of their actions criminalized through their support of organizations in other countries, the ones that are resisting, in one way or another, dictatorial regimes or oppression of one kind or another.

J'aimerais d'abord faire remarquer que tant M. Allmand que l'Alliance évangélique ont souligné, à l'instar d'autres témoins, que des organismes canadiens pourraient faire l'objet d'accusations criminelles parce qu'ils soutiennent des organismes étrangers qui s'opposent par divers moyens à des régimes dictatoriaux ou qui luttent contre l'oppression sous une forme ou une autre.


I did not talk about family members of dictators, but rather about people who have opposed a dictatorial regime.

Je n'ai pas parlé des membres de la famille de dictateurs, mais plutôt de gens qui se seraient opposés à un régime dictatorial.


Most of us warned that the Chinese hunger for African oil, its exchange of weapons for oil, supports corruption and dictatorial regimes and exacerbates poverty.

La plupart d'entre nous ont averti que la soif chinoise de pétrole africain, les armes que Pékin échange contre du pétrole, soutiennent la corruption et les régimes autoritaires et aggravent la pauvreté.


On many occasions I compare countries that are very close to our own – the Spanish states in particular – with African countries: these are very often in a state of poverty and have dictatorial regimes, but one day they will become democratic regimes governed by the previously marginalised majority.

Je compare souvent ces pays très proches de nous - des Espagnols, devrais-je dire plus précisément - avec les pays africains : ces derniers connaissent souvent la misère et ils sont dirigés par des régimes dictatoriaux, mais ceux-ci se transformeront un jour en régimes démocratiques gouvernés par la majorité auparavant marginalisée.


What effect will this crime have on relations between the EU and the dictatorial regime in Equatorial Guinea?

Quelles seront les répercussions de ce crime sur les relations de l’Union avec la dictature équato-guinéenne?


I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have a ...[+++]

Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec ...[+++]


We have condemned people ranging from Saddam Hussein, Islam Karimov, Musharraf in Pakistan, and dictatorial regimes around the Islamic world.

Nous avons condamné des gens comme Saddam Hussein, Islam Karimov, Musharraf au Pakistan et des régimes dictatoriaux dans le monde islamique.


It has been pointed out often that the states that have not ratified the American Convention on Human Rights are the ``English-speaking'' states as opposed to those formerly ``dictatorial'' regimes that have ratified the convention.

On a souvent soulevé que les États qui n'ont pas ratifié la Convention américaine relative aux droits de l'homme sont les États «anglophones» par opposition aux anciens régimes dictatoriaux qui, eux, ont ratifié la Convention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'poverty and have dictatorial regimes' ->

Date index: 2024-05-06
w