Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possible to remedy the problems that circuses still face » (Anglais → Français) :

In only very few countries in the European Union is it seen as a cultural asset, and the nation states need to address this problem and recognise it as an important part of culture. This will make it possible to remedy the problems that circuses still face.

Seuls quelques rares pays de l’Union européenne le considèrent comme un atout culturel. Les États doivent remédier à cette situation et reconnaître le cirque comme une partie importante de leur culture, ce qui permettra de remédier aux problèmes auxquels les cirques sont encore confrontés.


– (SK) Madam President, although it has been possible to gradually mitigate and eliminate the consequences of the destructive earthquake, the inhabitants are still facing serious problems.

– (SK) Madame la Présidente, on a certes pu atténuer et éliminer progressivement les effets du séisme destructeur, mais les habitants sont toujours confrontés à de graves problèmes.


I had expected that closer attention, if not the closest attention, would be paid to the economic crisis which we still face, but as can be seen, Parliament is having to fight on its own for the interests of citizens, and to persuade them that Europe is not the source of the problems, but that it might find an effective remedy for them.

Je m’attendais à ce qu’une attention particulière, pour ne pas dire l’attention la plus particulière, soit accordée à la crise économique à laquelle nous restons confrontés, mais, comme nous pouvons le voir, le Parlement doit se battre seul pour les intérêts des citoyens et les persuader que l’Europe n’est pas à l’origine des problèmes, et qu’elle pourrait trouver un remède efficace pour eux.


My few minutes here are focused on the problems impoverished countries still face in trying to gain a level of ownership that might equate to real empowerment of affected people, especially as they relate to policies of the international financial institutions.

Dans les quelques minutes à ma disposition, je voudrais me concentrer sur les problèmes auxquels se heurtent les pays pauvres pour essayer d'atteindre un niveau de propriété équivalant à une véritable responsabilisation de la population touchée, surtout en ce qui a trait aux politiques des institutions financières internationales.


I have to tell you, Commissioner, that, if all these problems can actually be sorted out, then I will be all in favour of both states acceding in 2007, but if the Commission’s report, presented to us as the fruit of close scrutiny, confirms the presence of deficiencies that cannot be remedied, then we should consider the possibility of allowing these countries ...[+++]

Je dois vous dire, Monsieur le Commissaire, que si tous ces problèmes peuvent véritablement être réglés, je serai tout à fait pour l’adhésion de ces deux États en 2007, mais si le rapport de la Commission, qui nous a été présenté comme étant le fruit d’un examen approfondi, confirme la présence de manquements ne pouvant être palliés, alors nous devrions examiner la possibilité d’accorder à ces pays davantage encore de temps afin de ...[+++]


We know the problems you have had to face in the past and therefore are highly appreciative of the progress you have made, although there are still serious problems which have to be solved – and solved quickly – if we are to avoid forcing the European Union into something I hope does not occur, namely a deferral of entry by one year or ...[+++]

Nous connaissons les problèmes auxquels vous avez eu à faire face dans le passé et nous apprécions dès lors beaucoup le progrès que vous avez accompli, même s’il subsiste des problèmes sérieux à régler - à régler rapidement - si nous voulons éviter à l’Europe quelque chose que je ne voudrais pas voir arriver, à savoir un report d’une année ou plus de votre entrée dans l’Union européenne.


I know that the government reached an agreement with the provinces last fall on increased funding for health care, but we are still faced with the problems of waiting lists for medical care, a shortage of hospital beds, and shortages of nurses, doctors and technicians.

Je sais que, l'automne dernier, le gouvernement s'est entendu avec les provinces quant à l'augmentation du financement des soins de santé, mais nous sommes toujours aux prises avec les listes d'attente pour les soins, le manque de lits d'hôpitaux et la pénurie d'infirmières, de médecins et de techniciens.


Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I, not surprisingly, disagree with Senator Lynch-Staunton's argument that the only way to remedy the problem we face is to follow the procedure suggested in Erskine May, which he eloquently argued and presented.

L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, il ne faut pas s'en étonner, mais je ne suis pas d'accord avec le sénateur Lynch-Staunton, qui soutient que la seule façon de régler le problème que nous avons est de suivre la procédure énoncée dans Erskine May, qu'il a exposée et défendue avec éloquence.


Canadians do care about those affected by the blood system and, as expeditiously as possible, we will use tried and true mechanisms to their best effect to remedy the problems that have emerged from the past.

Les Canadiens s'inquiètent vraiment pour leurs concitoyens victimes du système d'approvisionnement sanguin et nous allons, dès que possible, utiliser au mieux les mécanismes en place pour remédier aux problèmes issus du passé.


The CSD firmly believes that the surplus would make it possible to remedy such problems.

En tout cas, pour la CSD, il ne fait aucun doute que les surplus permettraient de corriger de telles situations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'possible to remedy the problems that circuses still face' ->

Date index: 2021-06-10
w