Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possible believes nevertheless " (Engels → Frans) :

Takes the view, however, that due to the persistent deadlock with regard to the original architecture and objectives of the DDA, the debate on how to strengthen the WTO, with a view to making it more effective, and on how to prepare it for the upcoming challenges, must be resumed as soon as possible; believes, nevertheless, that strengthened bilateral relations aimed at the promotion of growth and employment, in the face of the current economic difficulties, are compatible with and supportive of future and ongoing multilateral discussions and negotiations, as they too are rules-based as well as open and transparent in nature;

est d'avis, toutefois, que vu l'impasse concernant la structure et les objectifs initiaux du programme de Doha pour le développement, il convient de rouvrir dans les meilleurs délais le débat sur la manière de renforcer l'OMC afin de la rendre plus efficace et de la préparer à faire face aux défis futurs; estime néanmoins que des relations bilatérales renforcées visant à encourager la croissance et l'emploi en ces temps de crise économique sont compatibles avec les discussions et négociations multilatérales en cours et à venir et les complètent dans la mesure où il s'agit également de règles ouvertes et transparentes par nature;


30. Takes the view, however, that due to the persistent deadlock with regard to the original architecture and objectives of the DDA, the debate on how to strengthen the WTO, with a view to making it more effective, and on how to prepare it for the upcoming challenges, must be resumed as soon as possible; believes, nevertheless, that strengthened bilateral relations aimed at the promotion of growth and employment, in the face of the current economic difficulties, are compatible with and supportive of future and ongoing multilateral discussions and negotiations, as they too are rules-based as well as open and transparent in nature;

30. est d'avis, toutefois, que vu l'impasse concernant la structure et les objectifs initiaux du programme de Doha pour le développement, il convient de rouvrir dans les meilleurs délais le débat sur la manière de renforcer l'OMC afin de la rendre plus efficace et de la préparer à faire face aux défis futurs; estime néanmoins que des relations bilatérales renforcées visant à encourager la croissance et l'emploi en ces temps de crise économique sont compatibles avec les discussions et négociations multilatérales en cours et à venir et les complètent dans la mesure où il s'agit également de règles ouvertes et transparentes par nature;


121. Stresses that the actions of the European Banking Authority ('the Authority') should continue to be neutral from a political point of view; believes nevertheless that it is essential to enhance the supervisory convergence as soon as possible in order to carry out its tasks and role;

121. souligne qu'il convient que les activités de l'Autorité bancaire européenne ("l'Autorité") restent politiquement neutres mais estime, dans le même temps, qu'il est essentiel de renforcer le plus rapidement possible la convergence des activités de surveillance de manière à ce que l'Autorité mène à bien ses missions et remplisse son rôle;


121. Stresses that the actions of the European Banking Authority ('the Authority') should continue to be neutral from a political point of view; believes nevertheless that it is essential to enhance the supervisory convergence as soon as possible in order to carry out its tasks and role;

121. souligne qu'il convient que les activités de l'Autorité bancaire européenne ("l'Autorité") restent politiquement neutres mais estime, dans le même temps, qu'il est essentiel de renforcer le plus rapidement possible la convergence des activités de surveillance de manière à ce que l'Autorité mène à bien ses missions et remplisse son rôle;


31. Believes, nevertheless, that the recent case of the imprisoned journalist Tomislav Kezarovski and other cases – whose outcomes should only be determined by an independent judiciary working within the framework of the European Convention on Human Rights - raise concern over the possible exercise of selective justice in the country, which all relevant authorities should take effective measures to avoid;

31. estime cependant que l'affaire récente du journaliste incarcéré Tomislav Kezarovski, tout comme d'autres affaires – dont l'issue devrait être déterminée uniquement par un système judiciaire œuvrant dans le cadre de la convention européenne des droits de l'homme – suscitent néanmoins des inquiétudes concernant l'exercice possible d'une justice sélective dans le pays, que toutes les autorités concernées devraient éviter par des mesures efficaces;


30. Believes, nevertheless, that the recent case of the imprisoned journalist Tomislav Kezarovski and other cases – whose outcomes should only be determined by an independent judiciary working within the framework of the European Convention on Human Rights - raise concern over the possible exercise of selective justice in the country, which all relevant authorities should take effective measures to avoid;

30. estime cependant que l'affaire récente du journaliste incarcéré Tomislav Kezarovski, tout comme d'autres affaires – dont l'issue devrait être déterminée uniquement par un système judiciaire œuvrant dans le cadre de la convention européenne des droits de l'homme – suscitent néanmoins des inquiétudes concernant l'exercice possible d'une justice sélective dans le pays, que toutes les autorités concernées devraient éviter par des mesures efficaces;


Nevertheless, I believe it is possible to have a reasonable comparison, based on the principal factors that one looked at under certain defined conditions.

Néanmoins, je crois qu'il est possible d'effectuer une comparaison raisonnable, utilisant des facteurs primordiaux examinés sous certaines conditions bien définies.


In this context, I believe the regulatory framework being considered must encourage and foster as much freedom of choice and innovation as possible. It must be prudent free choice, but free choice nevertheless.

Dans ce contexte, il me semble essentiel que le cadre réglementaire qu'on envisage d'adopter encourage autant que possible la liberté de choix et l'innovation—des choix prudents, certes, mais des choix tout de même.


Apart from Sir Leon Brittan, who is nevertheless a very important person on the European trade scene, do you really believe there's a possibility that France or other countries will join Canada in this new initiative, in order to bring substantial weight to bear on the United States which, for all practical purposes, has not bought into this new approach?

À l'exception de Sir Leon Brittan, qui est quand même un personnage très important dans l'échiquier européen au niveau du commerce, pensez-vous réellement que la France ou d'autres pays pourront se lier au Canada dans cette nouvelle orientation pour opposer un poids substantiel face aux États-Unis qui, à toutes fins pratiques, ne partagent pas tout à fait cette nouvelle approche?


We believe such a change, while difficult, is nevertheless possible.

Nous avons la conviction qu'un tel changement, bien qu'audacieux, est néanmoins possible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'possible believes nevertheless' ->

Date index: 2022-04-25
w