These, in our view, made regulatory intervention by the federal government unnecessarily largely because drayage operations, the local transport operations, at the port had stabilized during the two-year life of the memorandum of agreement, which the proposed regulation would ostensibly replace.
Nous avons expliqué que, à notre avis, l'intervention réglementaire du gouvernement fédéral était inutile, surtout parce que les activités de factage au port s'étaient stabilisées durant la période de deux ans du protocole d'entente que le règlement proposé allait manifestement remplacer.