Most important, it was drafted and passed in complete disregard for the very profound and deepening crisis in Canada's political system, which is evidenced by the increasingly low levels of voter turnout just one of the expressions of the consciousness of Canadians that the electoral process is not one that leads to their representation and not one that enables them to exercise their right to participate in the governance of society.
Mais surtout, il a été rédigé et adopté au mépris complet de la crise profonde et croissante du système politique canadien, dont témoigne la baisse de plus en plus importante du taux de participation électorale, baisse qui n'est qu'une expression parmi d'autres de la prise de conscience des Canadiens que le processus électoral ne permet par leur représentation ni d'exercer leur droit de participer au gouvernement de la société.