Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "political half-truths rather " (Engels → Frans) :

We can try to convince ourselves that the proposed legislation will make a difference. However, a pragmatic examination of the bill shows that it provides for political half-truths rather than meeting the fundamental biological requirements of species at risk in Canada.

On peut essayer de se convaincre que le projet de loi améliorera la situation, mais un examen pragmatique révèle qu'il ne correspond qu'à des demi-vérités politiques, qu'il ne répond pas aux besoins biologiques fondamentaux des espèces en péril au Canada.


It is not so much the tone of the public debate that puts people off, but rather the tenor of the debate.Disinformation, lack of logic, half-truths and omissions have all become staples on the parliamentary menu.

Ce n'est pas tant le ton du débat public qui rebute les gens mais sa teneur [.] Désinformation, illogisme, demi-vérités, omissions sont devenus la pièce de résistance du menu parlementaire.


The rather contemptuous satisfaction shown here regarding the ‘yes’ extracted from the Irish after months of harassment, guilt campaigns, lies and half-truths is a disgrace to democracy and an insult to the will of the people.

La satisfaction assez méprisante affichée ici devant le «oui» arraché aux Irlandais après des mois de harcèlement, de campagne de culpabilisation, de mensonges et de demi-vérités, est une honte pour la démocratie et une insulte à la volonté des peuples.


Welcomes the commitment of the administration of Parliament cited in the Court of Auditors Report to move to using the full calendar year to calculate carry-overs by political groups at the end of election years, rather than two separate half years; welcomes the apparent improvement in financial forecasting indicated by the fact that no unused appropriations were returned by political groups for 2010;

se félicite de la volonté de l'administration du Parlement, citée dans le rapport de la Cour des comptes, d'utiliser l'année civile entière, plutôt que deux semestres, pour le calcul des reports des groupes politiques à la fin des années électorales; se félicite de l'apparente amélioration des prévisions financières, comme l'indique le fait que les groupes politiques n'ont rendu aucun crédit non utilisé pour 2010;


105. Welcomes the commitment of the administration of Parliament cited in the Court of Auditors Report to move to using the full calendar year to calculate carry-overs by political groups at the end of election years, rather than two separate half years; welcomes the apparent improvement in financial forecasting indicated by the fact that no unused appropriations were returned by political groups for 2010;

105. se félicite de la volonté de l'administration du Parlement, citée dans le rapport de la Cour des comptes, d'utiliser l'année civile entière, plutôt que deux semestres, pour le calcul des reports des groupes politiques à la fin des années électorales; se félicite de l'apparente amélioration des prévisions financières, qu'indique le fait que les groupes politiques n'ont rendu aucun crédit non utilisé pour 2010;


They ignore the fact that he has ordered lawsuits and recovery of money. They ignore the fact that he turned the report over to the RCMP, that he established an independent Ethics Commissioner, and that he is taking measures to ensure that this never happens again (1100) The opposition, rather than deal with the truth, would rather deal with misrepresentations, half-truths and innuendoes.

Ils ne tiennent pas compte du fait qu'il a transmis le rapport à la GRC, qu'il a créé un poste de commissaire à l'éthique indépendant et qu'il a pris des mesures pour cela ne se reproduise jamais (1100) L'opposition, au lieu de s'en tenir à la vérité, préfère les déclarations trompeuses, les demi-vérités et les insinuations.


– Mr President, I echo the remarks of Mr Hughes: this measure has been used by the small-minded, anti-European factions within this House to whip up confusion rather than to legislate sensibly, as nobly demonstrated by Mr Helmer, who made a speech full of nonsense and half-truths, then left, presumably to sit in the midday sun somewhere.

- (EN) Monsieur le Président, je relaie les remarques de M. Hughes: cette mesure a été exploitée par les factions anti-européennes mesquines de cette Assemblée pour susciter la confusion plutôt que pour légiférer sagement, comme l’a amplement démontré M. Helmer, qui a prononcé une intervention émaillée de non-sens et de demi-vérités avant de nous quitter, sans doute pour aller s’asseoir quelque part au soleil de midi.


Despite the usual sort of inflated rhetoric we have heard from this Liberal government on Bill C-38, the same kinds of half truths and politics of fear that the Liberals trot out during every election campaign to smear their opponents, the reality is that senior members of this Liberal government, including the Prime Minister, the Deputy Prime Minister, and several cabinet ministers, once articulated views in this House that were consistent with the positions being put forward by the Conservative Party today.

Malgré les exagérations pompeuses auxquelles nous a habitués ce gouvernement libéral au sujet du projet de loi C-38, ainsi que les demi-vérités et les arguments alarmistes que les libéraux ressortent à chaque campagne électorale pour salir leurs adversaires, la réalité est que des membres en vue du gouvernement, dont le premier ministre, la vice-première ministre et plusieurs ministres du Cabinet, ont déjà exprimé à la Chambre des vues conformes aux positions mises en avant aujourd'hui par le Parti conservateur.


I am also convinced that in life, in politics, in science and in society, it is important to have more than a superficial acquaintance with other people. Rather, we should strive to have a true understanding of those who are seeking the same truth, harmony and solidarity as we are, though they might be travelling along a different road.

Dans la vie, en politique, dans les sciences et dans la société, il ne s’agit pas seulement de connaître d’autres personnes, mais de comprendre aussi ces autres personnes qui, peut-être par des chemins différents, cherchent comme nous la même vérité, la même concorde et la même solidarité.


In immigration matters, the public is not well served by either the media or regretfully some of the politicians who fail to adequately inform the public of issues and process but rather rely upon sensationalism and half-truths.

En matière d'immigration, l'opinion publique n'est pas bien servie par les médias ni, malheureusement, par certains politiciens, qui ne l'informent pas comme il se doit des enjeux et des mécanismes et préfèrent s'en tenir au sensationnalisme et aux demi-vérités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'political half-truths rather' ->

Date index: 2023-03-11
w