Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "policy that was put together did give " (Engels → Frans) :

In 1996, that policy that was put together did give a lot more flexibility and control into the hands of First Nations, as chief and council receiving that allocation of funding and deciding where to apply it and what to do with it.

La politique qui a été mise en place en 1996 a donné beaucoup plus de marge de manœuvre et de contrôle aux Premières Nations, étant donné que ce sont le chef et le conseil qui reçoivent le financement et qui décident de ce qu'ils vont en faire.


It is in this spirit of realistic optimism that the new European Commission has put together our policy recommendations for the Mid-Term Review of the Lisbon Strategy – our ambitious agenda for reform launched by the European Council in March 2000.

C'est dans cet esprit d'optimisme réaliste que la nouvelle Commission européenne a formulé nos recommandations politiques pour l'examen à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne - notre ambitieux programme de réformes lancé par le Conseil européen en mars 2000.


These elements put together constitute, in the opinion of the Commission, a credible response of the Community's external and development policies and programmes to the concerns now expressed regarding the issue of migration.

L'ensemble de ces éléments constituent, du point de vue de la Commission, une réponse crédible des politiques et programmes de coopération et de développement communautaires aux préoccupations liées à l'intégration du thème de la migration.


On page 57, the last part of paragraph 2.29 talks about a policy that was put together by this government in 2009—they did an update.

À la page 64, dans la dernière partie du paragraphe 2.29, il est question d'une politique qui a été élaborée par le gouvernement en 2009 et qui a été mise à jour.


As you are probably aware, but it deserves mentioning, the quarterly report process is a result of the independent commission that was put together to give us some direction on how we as a government and members of Parliament should engage ourselves relative to Afghanistan.

Comme vous le savez probablement, mais il vaut tout de même la peine de le mentionner, le processus de rapport trimestriel est le fruit de la commission indépendante qui a été créée pour nous orienter sur la façon dont nous devons, en tant que gouvernement et membres du Parlement, nous engager relativement à l'Afghanistan.


Judges and prosecutors were not heard during the procedure and did not receive adequate explanations for the decisions. This puts into question the independence of the judiciary and may give room for political influence.

Les juges et les procureurs n'ont pas été entendus durant la procédure et n'ont pas reçu d'explications adéquates concernant les décisions, ce qui remet en question l'indépendance du système judiciaire et pourrait laisser libre cours aux influences politiques.


comprehensive and coordinated implementation of the different microeconomic policies may achieve much greater benefits than the sum of the individual policies put together.

une concrétisation exhaustive et coordonnée des diverses politiques microéconomiques peut aboutir à un résultat qui est plus que la somme des parties.


The Thessaloniki European Council in June 2003 endorsed the Council conclusions and looked forward to the work to be undertaken by the Council and Commission in putting together the various elements of these policies.

En juin 2003, le Conseil européen de Thessalonique a entériné les conclusions du Conseil et a déclaré attendre avec impatience que le Conseil et la Commission commencent leurs travaux d'assemblage des différents éléments de ces politiques.


I wish to know what that policy will be, and I ask that the leader request that the Minister of Agriculture put together an agricultural policy that makes sense to give us some hope that we will not be doing this again next year.

Je voudrais savoir en quoi consistera la politique et je prie le leader de demander au ministre de l'Agriculture d'élaborer une politique agricole logique qui nous évitera, espérons-le, de revenir sur la question l'an prochain.


So if you do have some time, if Canadians continue to support you by buying your tickets, and this committee puts in place the public policy framework that talks about customers, talks about competition, and so on, in pricing, and based on the fact that you said your Oneworld partners are asking you to put together a stand-alone project, let me just give ...[+++]

Ainsi, si vous avez le temps, si les Canadiens continuent de vous soutenir en achetant des billets et si notre comité met en place la politique cadre qui tient compte des clients, de la concurrence, etc., ainsi que des prix, puisque vous avez dit que vos partenaires de l'alliance OneWorld vous demandent de vous débrouiller tout seuls, permettez-moi de vous soumettre cette hypothèse: si nous modifions la règle des 10 p. 100, si nous relevons le plafond de l'investissement étranger, si nous faisons un certain nombre de choses essentielles, essayez-vou ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'policy that was put together did give' ->

Date index: 2024-09-29
w