Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Address public health issues
Break-out
Breaking out point
Communicate public health issues
Diagnose nursing care
Diagnose nursing care requirements
Diagnose nursing-care
It is pointed out that
Longevity of advertising
Monitor a check-out point
Monitor check-out point
Monitoring check-out points
Point of wear-out
Point out
Point out nursing care requirements
Point out public health issues
Point up
Promote public health
Radar point out
Set off point
Set out point
Set-out point
Setting-out datum point
Setting-out peg
Supervise check-out point

Vertaling van "pointed out everything " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


communicate public health issues | point out public health issues | address public health issues | promote public health

traiter des questions de santé publique


diagnose nursing-care | point out nursing care requirements | diagnose nursing care | diagnose nursing care requirements

diagnostiquer des soins infirmiers


radar point out

position radar [ relèvement radar | gisement radar ]




monitor a check-out point | monitoring check-out points | monitor check-out point | supervise check-out point

surveiller une caisse


set off point | set out point | set-out point

point de garage


setting-out datum point | setting-out peg

point de repère




longevity of advertising | point of wear-out

durée de vie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I am not Italian, as you can tell when I speak, but the most convincing argument that comes to my mind is the question of what was the matter between 2006 and 2008 when Italy had a leftist government and, of course, at that time – as Mr Mauro has pointed out – everything was fine and dandy.

Comme vous l’entendez, je ne suis pas Italien, mais l’argument le plus convaincant qui me vient à l’esprit consiste à se demander ce qui s’est passé entre 2006 et 2008 alors que l’Italie était dirigée par un gouvernement de gauche et que, bien entendu, à cette époque -comme l’a souligné M. Mauro - tout allait naturellement pour le mieux.


I am not Italian, as you can tell when I speak, but the most convincing argument that comes to my mind is the question of what was the matter between 2006 and 2008 when Italy had a leftist government and, of course, at that time – as Mr Mauro has pointed out – everything was fine and dandy.

Comme vous l’entendez, je ne suis pas Italien, mais l’argument le plus convaincant qui me vient à l’esprit consiste à se demander ce qui s’est passé entre 2006 et 2008 alors que l’Italie était dirigée par un gouvernement de gauche et que, bien entendu, à cette époque -comme l’a souligné M. Mauro - tout allait naturellement pour le mieux.


I would point out that when he read everything about where the money came from, he missed only one point, that is, that the money did not come from revenues or proceeds, or other such things.

Je souligne que lorsqu'il a lu tout ce qui avait trait aux provenances de l'argent, il n'a omis qu'une chose, c'est que l'argent ne provient pas de recettes, de revenus ou de choses comme cela.


All nations support Kofi Annan in a situation where an illegitimate and illegal government scorns everything and everyone, with the exception of the minority close to it, which is getting rich by exploiting resources with the collaboration of first world corporations (1610) Mr. Roger Clavet (Louis-Hébert, BQ): Madam Speaker, I want to point out the exceptional work done by my colleague from La Pointe-de-l'Île and other hon. members who worked on the Burma file.

Le nom le dit « Nations Unies ». Il s'agit de l'appui de l'ensemble des nations pour Kofi Annan, dans une situation où un gouvernement illégitime et illégal se fiche du reste, du moment qu'il enrichit une minorité autour de lui et que cet enrichissement se fait par l'exploitation de ressources avec la collaboration d'entreprises de pays riches (1610) M. Roger Clavet (Louis-Hébert, BQ): Madame la Présidente, je tiens à souligner l'exceptionnel travail de ma collègue de La Pointe-de-l'Île ainsi que d'autres députés qui ont travaillé à c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I believe that the United States, the subject of much criticism in this House, is right on this point, and I feel that Europe must do more in the area of agricultural policy, agricultural protectionism and other forms of trade protectionism. We would point out that the Everything but Arms initiative of which the Commission is so proud – and it is right, in part, to be so – provides for the elimination of all agricultural duties and quotas on products s ...[+++]

Je crois que les Américains, si souvent critiqués ici, ont raison et je pense que l'Europe doit en faire plus en matière de politique agricole, de protectionnisme agricole et d'autres protectionnismes commerciaux ; rappelons que l'initiative Tout sauf les armes, dont la Commission se vante tant - et en partie à raison -, prévoit pour 2009 la fin du protectionnisme agricole vis-à-vis des pays les plus pauvres pour des produits comme le sucre, le riz et les bananes.


It is important, as some Members have pointed out, that we should do everything possible to make those sanctions stick.

Il importe, comme certains députés l'ont souligné, que nous fassions tout notre possible pour rendre ces sanctions efficaces.


– Thank you for continuing on the subject of Mr Fabra Vallés’s speech and my own response, because when we contact you via your groups, your delegations, in order to draw up what I have called this summary, this inventory, we will be asking you to point out everything which can be improved, in addition to planes.

- Je vous remercie de prolonger l’intervention de M. Fabra Vallés et ma propre réponse, parce que lorsque nous allons prendre contact avec vous, au travers de vos groupes, de vos délégations, pour faire ce que j’appelle cet état des lieux, il faudrait nous signaler tout ce qui peut, au-delà des avions, être amélioré.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, before I put the question for the adjournment, I should just like to point out that everything that has gone on for the last few minutes is completely, totally out of order.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, avant que je mette l'ajournement aux voix, j'aimerais juste faire remarquer que tout ce qui a été dit au cours des dernières minutes est totalement irrégulier.


As the previous two Bloc Quebecois speakers have mentioned, the Bloc Quebecois will not be opposing this bill in principle, but once again, as the member for Blainville-Deux-Montagnes has just pointed out, everything depends on the government's receptiveness to our amendments.

Comme les deux orateurs précédents du Bloc québécois l'ont mentionné, en principe, le Bloc québécois ne s'opposera à ce projet de loi, mais tout dépend encore une fois, comme mon collègue de Blainville-Deux-Montagnes vient de le souligner, de la réceptivité du gouvernement à l'égard de nos amendements.


Mr. Murray Calder (Wellington-Grey-Dufferin-Simcoe): Mr. Speaker, I listened with great interest to the hon. member's speech and one thing I picked out of it was the fact that she was pointing out everything we have done wrong.

M. Murray Calder (Wellington-Grey-Dufferin-Simcoe): Monsieur le Président, j'ai écouté avec beaucoup d'intérêt le discours de la députée.


w