Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «point out to his honour that if senator goldstein speaks » (Anglais → Français) :

Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): I wish to point out to His Honour that if Senator Goldstein speaks at this point, debate will be closed on this bill and it will be passed on to the committee.

L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Je tiens à signaler à Son Honneur que si le sénateur Goldstein prend la parole maintenant, cela aura pour effet de clore le débat sur ce projet de loi, qui sera renvoyé au comité.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): I would point out to His Honour that this is not a point of order.

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement) : Je souligne à Son Honneur qu'il ne s'agit pas d'un rappel au Règlement.


I would like to point out to the House that the honourable Member has exercised his right laid down in Rule 138 of the Rules of Procedure to speak in the official language of his choice.

- Je voudrais souligner à l’attention de l’Assemblée que M. Joan i Marí a exercé son droit, prévu à l’article 138 du règlement, de s’exprimer dans la langue officielle de son choix.


I would like to point out to the House that the honourable Member has exercised his right laid down in Rule 138 of the Rules of Procedure to speak in the official language of his choice.

- Je voudrais souligner à l’attention de l’Assemblée que M. Joan i Marí a exercé son droit, prévu à l’article 138 du règlement, de s’exprimer dans la langue officielle de son choix.


Conduct of Question Period-Point of Order Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I should like to point out to His Honour the Speaker that, while he announced that the 15 minutes allotted for Question Period had expired, he stated that he would permit Senator Stratton to complete his questioning.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, je voudrais faire remarquer à Son Honneur le Président qu'après avoir annoncé que la période de 15 minutes réservée aux questions était terminée, il a permis au sénateur Stratton de terminer sa question.


Senator Kinsella pointed out in debate on the point of order raised by Senator Lynch-Staunton that we have a standing committee, namely, the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, that by our rules would be the standing committee to which a bill such as Bill C-20 would be referred. His Honour points out in his ruling that the bill could be sent to any committee that the Senate determined would be appropriate ...[+++]

Lors du débat sur le rappel au Règlement du sénateur Hays, le sénateur Lynch-Staunton a souligné que nous avons un comité permanent, le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, qui, selon nos règles serait le comité compétent pour étudier un projet de loi comme le projet de loi C-20, quoique le Président ait souligné dans sa décision que le projet de loi peut très bien être ren ...[+++]


– (EL) Madam President, as the chairman of the group and a number of honourable members have commented on my speech, I should like to clarify that I was speaking solely for my own part and on behalf of the members of my party and, secondly, that I merely pointed out that, whatever ones personal opinion of how Mr Milosevic and his advisers governed their country, we cannot condone ...[+++]sort of action, especially when the upper and lower houses of parliament in his country refused to pass this sort of law and his country has not ratified the statute of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.

- (EL) Madame la Présidente, puisque le président du groupe et certains autres collègues sont intervenus sur mon intervention, je tiens à préciser que je m’exprimais exclusivement en mon nom et au nom des députés de mon parti, et ensuite que j’ai noté que, indépendamment de l’avis que chacun peut avoir sur la manière dont le président Milosevic et ses collaborateurs ont gouverné leur pays, il n’est pas possible ...[+++]


– (EL) Madam President, as the chairman of the group and a number of honourable members have commented on my speech, I should like to clarify that I was speaking solely for my own part and on behalf of the members of my party and, secondly, that I merely pointed out that, whatever ones personal opinion of how Mr Milosevic and his advisers governed their country, we cannot condone ...[+++]sort of action, especially when the upper and lower houses of parliament in his country refused to pass this sort of law and his country has not ratified the statute of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.

- (EL) Madame la Présidente, puisque le président du groupe et certains autres collègues sont intervenus sur mon intervention, je tiens à préciser que je m’exprimais exclusivement en mon nom et au nom des députés de mon parti, et ensuite que j’ai noté que, indépendamment de l’avis que chacun peut avoir sur la manière dont le président Milosevic et ses collaborateurs ont gouverné leur pays, il n’est pas possible ...[+++]


The Hon. the Speaker: Honourable senators, as Senator Carstairs pointed out, if the Honourable Senator Kelly speaks now, his speech will have the effect of closing the debate on this motion.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, comme le sénateur Carstairs l'a fait remarquer, si l'honorable sénateur Kelly prend la parole maintenant, son intervention aura pour effet de clore le débat sur cette motion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'point out to his honour that if senator goldstein speaks' ->

Date index: 2024-07-26
w