Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Translation

Vertaling van "pledge to members here tonight to give my very " (Engels → Frans) :

I pledge to members here tonight to give my very best effort to ensure that takes place (1910) Mr. Bill Casey (Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley, CPC): Mr. Chair, part of the frustration of being from Atlantic Canada and going through the BSE crisis is that most people think it is an Alberta issue or a western Canadian issue, but there are farmers in my riding, in my province and in all of Atlantic Canada who have lost all their equity.

Ce soir, je m'engage devant les députés à faire de mon mieux pour que nous y arrivions (1910) M. Bill Casey (Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley, PCC): Monsieur le Président, quand on vient de la région de l'Atlantique, on constate à regret que la plupart des gens voient la crise de l'ESB comme un problème touchant strictement l'Alberta ou, à la rigueur, uniquement l'Ouest canadien.


I appreciate the point of order, but I think the hon. member is in relevant territory, provided he continues to reference the subject that is the question of Motion No. 10. Mr. Speaker, I can assure my hon. colleague that my intention here tonight is to give a very good explanation, as best as I can, to all colleagues in the chamber as to why I think it is important to put in these extra h ...[+++]

Je comprends le recours au Règlement, mais je crois que le député se trouve dans les limites de la pertinence, dans la mesure où il continue de faire allusion au sujet de la motion n 10. Monsieur le Président, je tiens à assurer au député que mon intention ce soir est d'expliquer du mieux que je peux à tous les députés pourquoi je crois qu'il est important de siéger plus tard au cours des prochaines semaines.


I would therefore like to give my very hearty thanks to all my fellow Members who participated in this report, and in particular to the shadow rapporteurs, who would very much have liked to have been here this evening to display their commitment.

Je tiens donc à adresser mes très vifs remerciements à l’ensemble de mes collègues, qui ont participé à ce rapport, et notamment aux rapporteurs fictifs qui auraient bien aimé être ici ce soir pour témoigner de leur engagement.


[Translation] Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Chairman, I am very pleased to be here tonight to replace my colleague, the Member for Saint-Hyacinthe—Bagot, and have this opportunity to speak as the Committee proceeds with clause-by-clause consideration.

[Français] Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le président, il me fait plaisir ce soir de prendre la parole, de remplacer mon collègue de Saint-Hyacinthe—Bagot pour l'étude des articles qui sont devant nous.


Ladies and gentlemen, that is what I wanted to say this afternoon and I would also like to say, Mr President, on my return, when the honourable Members deem it appropriate – on the 24th, if you like – I will be very happy to come back here to explain the situation or give my impression of the development of the situation during this period.

Mesdames et Messieurs, voilà ce que je voulais vous dire cet après-midi et je voudrais ajouter, Monsieur le Président, que, lorsque ce Parlement l'estimera opportun - le 24 avril, si vous le désirez - je reviendrai avec plaisir pour vous exposer la situation ou mon impression sur l'évolution de la situation au cours de cette période.


Three weeks ago my friend, the hon. member for Fundy Royal, brought to the attention of the House a motion that was very similar to that which we debate here tonight.

Il y a trois semaines, mon collègue le député de Fundy—Royal a porté à l'attention de la Chambre une motion très similaire à celle dont nous discutons ici ce soir.


We are convinced that if this proposal is debated in this House, a project that would create jobs, export technology, and nevertheless have a limited impact on the public purse, with 70 per cent participation by the private sector, it would be a very attractive proposition for Canada and Quebec (1715 ) [English] Mr. Dennis J. Mills (Parliamentary Secretary to Minister of Industry): Mr. Speaker, I would like to begin my remarks by- [Translation] The Deputy Speaker: I apologize for interrupting the hon. ...[+++]

On est persuadés que si cette question-là était débattue devant cette Chambre, un projet créateur d'emplois, exportateur de technologies, et qui aurait un impact de deniers publics quand même limité, avec une participation de l'entreprise privée à 70 p. 100, ce serait très intéressant pour le Canada et le Québec (1715) [Traduction] M. Dennis J. Mills (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie): Monsieur le Président, je vais commencer mon discours . [Français] Le vice-président: Je m'excuse d'interrompre l'honorable député, mais avant de lui accorder la parole, je dois, comme il est de mon devoir de le faire et conformément à l ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : members here tonight to     pledge to members here tonight to give my very     hon member     intention here     intention here tonight     give     give a very     fellow members     have been here     like to give     give my very     very pleased     member     here     here tonight     have     very     honourable members     come back here     situation or give     will be very     debate here     debate here tonight     was very     nevertheless have     raised tonight     before i give     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pledge to members here tonight to give my very' ->

Date index: 2023-05-29
w