Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pleasure to welcome her because » (Anglais → Français) :

It gives me much pleasure to welcome her because I have worked extensively with her elsewhere, and I wish her all the best in her new position.

C’est avec beaucoup de plaisir que je l’accueille, car j’ai souvent eu l’occasion de travailler avec elle ailleurs et je lui souhaite bonne chance dans sa nouvelle fonction.


It's a pleasure to welcome Minister Minna for the first time in her new capacity.

C'est avec plaisir que j'accueille la ministre Minna pour la première fois dans ses nouvelles fonctions.


It is our great pleasure to welcome you because we are the richer for the work, the research, the insight and the data that you bring us.

C'est avec beaucoup de plaisir qu'on vous accueille parce que les travaux, les recherches, les indices et les données que vous nous apportez nous enrichissent.


I welcome her suggestion, however, as regards my own area of competence and I shall also pass it on to Commissioner Reding because it seems to me to be an important proposal and would meet a need in rural areas in particular.

Rien n'a encore été prévu, la priorité ayant été donnée aux automobiles et aux poids lourds. Pour autant, je suis favorable à sa proposition en ce qui concerne mon propre domaine de compétence et la relaierai auprès de la commissaire Reding, tant je suis convaincu de l’importance de cette proposition et de sa capacité à répondre à un besoin dans les régions rurales en particulier.


– Mr President, it gives me great pleasure to welcome Mr Toubon’s report this morning, not just on behalf of my group, as coordinator, but also on behalf of my colleague, our Vice-Chairman Mrs Thyssen, who sadly is not able to be with us this morning because she has had to rush back to Belgium, where her parents are not at all well.

– (EN) Monsieur le Président, je me réjouis ce matin du rapport de Monsieur Toubon, pas uniquement au nom de mon groupe, en qualité de coordinateur, mais aussi au nom de ma collègue, notre vice-présidente, Mme Thyssen, qui ne peut malheureusement pas être avec nous ce matin car elle a dû rentrer précipitamment en Belgique où ses parents ne vont pas bien du tout.


– Mr President, it gives me great pleasure to welcome Mr Toubon’s report this morning, not just on behalf of my group, as coordinator, but also on behalf of my colleague, our Vice-Chairman Mrs Thyssen, who sadly is not able to be with us this morning because she has had to rush back to Belgium, where her parents are not at all well.

– (EN) Monsieur le Président, je me réjouis ce matin du rapport de Monsieur Toubon, pas uniquement au nom de mon groupe, en qualité de coordinateur, mais aussi au nom de ma collègue, notre vice-présidente, Mme Thyssen, qui ne peut malheureusement pas être avec nous ce matin car elle a dû rentrer précipitamment en Belgique où ses parents ne vont pas bien du tout.


– Mr President, it gives me great pleasure to welcome this report and to thank my colleague, Mrs Roithová, for her outstanding work, and the shadow rapporteurs, who are here as well.

- (EN) Monsieur le Président, c’est avec grand plaisir que je salue ce rapport et remercie ma collègue Mme Roithová pour son travail remarquable, ainsi que les rapporteurs fictifs, qui sont également présents.


It is my pleasure to welcome her to the Senate of Canada.

Il me fait plaisir de lui souhaiter la bienvenue au Sénat du Canada.


It is my pleasure to welcome, from the Office of the Commissioner of Official Languages, Dyane Adam, the commissioner, as well as Jack Jedwab and Gérard Finn, who join her.

Je suis heureux de souhaiter la bienvenue à Mme Dyane Adam, commissaire aux langues officielles, et à MM. Jack Jedwab et Gérard Finn, qui l'accompagnent.


Mrs. Anna Terrana (Vancouver East, Lib.): Mr. Speaker, it is a pleasure to welcome to Ottawa the hon. Darlene Marzari, B.C. Minister of Municipal Affairs; Mr. George Ford, her deputy minister; His Worship Greg Halsey-Brandt, mayor of Richmond and chair of the Greater Vancouver Regional District; Her Worship Beth Johnson, mayor of Delta; Hew McConnell, manager of GVRD; and 15 young ambassadors of Canada.

Mme Anna Terrana (Vancouver-Est, Lib.): Monsieur le Président, nous avons le plaisir d'accueillir à Ottawa l'honorable Darlene Marzari, ministre des Affaires municipales de la Colombie-Britannique, M. George Ford, sous-ministre, M. Greg Halsey-Brandt, maire de Richmond et président du district régional du Grand Vancouver, Mme Beth Johnson, maire de Delta, M. Hew McConnell, directeur du district régional du Grand Vancouver, ainsi que quinze jeunes ambassadeurs du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pleasure to welcome her because' ->

Date index: 2025-08-19
w