Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pleased to present two petitions today submitted " (Engels → Frans) :

Mr. Jean Dubé (Madawaska—Restigouche, PC): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, I am pleased to present two petitions today.

M. Jean Dubé (Madawaska—Restigouche, PC): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai l'honneur de déposer aujourd'hui deux pétitions.


Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, I am pleased to present two petitions today signed by a number of Canadians including from my own riding of Mississauga South.

M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, je suis heureux de présenter aujourd'hui deux pétitions signées par un certain nombre de Canadiens, y compris des habitants de la circonscription de Mississauga-Sud que je représente.


Mr. Speaker, I am pleased to present two petitions today submitted by Gene and Maureen Ramsbottom of North Vancouver, and signed by 104 others who share their concern over the disbanding of the CBC Radio orchestra.

Monsieur le Président, je suis heureux de présenter deux pétitions aujourd'hui qui m'ont été remises par Gene et Maureen Ramsbottom de North Vancouver et qui ont été signées par 104 autres personnes qui partagent leur inquiétude quant au démantèlement de l'orchestre de Radio-Canada.


In that respect, I am very pleased to see you, Madam Vice-President, here today. There are one or two of our fellow Members of the House who have to accept that Mr Barroso, the Commission President, had something else in his diary for today. I am pleased that you are here, Madam Vice-President, because you are responsible for driving forward communication in the European Union and this might present an opportunity for today's topic ...[+++]

Dans cette perspective, Madame la Vice-présidente, je suis très heureuse de vous voir ici aujourd’hui (Il faut bien accepter le fait que le président de la Commission M. Barroso, comme l’un ou l’autre de nos collègues députés, avait d’autres obligations prévues pour aujourd’hui.) Je suis heureuse de vous voir ici, Madame la Vice-présidente, car vous êtes la personne chargée de promouvoir la communication au sein de l’Union européenne et ceci pourrait constituer une chance de voir le thème d’aujourd’hui, à savoir le programme de travail de la Commission, faire l’objet de débats approfondis au sein des ...[+++]


I am pleased to welcome Mr Afxentiou and Mr Christofidis who, as I have mentioned, are two of the authors of the petition and are listening to the debate today.

J’ai donc l’immense joie de souhaiter la bienvenue à M. Afxentiou et M. Christofidis qui, comme je l’ai mentionné, sont deux des auteurs de la pétition et se sont déplacés pour assister au débat d’aujourd’hui.


I am pleased to welcome Mr Afxentiou and Mr Christofidis who, as I have mentioned, are two of the authors of the petition and are listening to the debate today.

J’ai donc l’immense joie de souhaiter la bienvenue à M. Afxentiou et M. Christofidis qui, comme je l’ai mentionné, sont deux des auteurs de la pétition et se sont déplacés pour assister au débat d’aujourd’hui.


It also seems difficult to understand why the report was officially submitted to the President of the European Parliament back in March but was not presented in the Committee on Petitions as the specialist committee responsible until almost two months later.

On ne parvient en outre pas à s’expliquer pourquoi le rapport, officiellement transmis au Président du Parlement européen dès le mois de mars, n’est parvenu à la commission des pétitions, compétente au fond, que deux mois plus tard.


Mr. Paul E. Forseth (New Westminster-Burnaby, Ref.): Mr. Speaker, I am pleased to present two petitions today from constituents in B.C'. s lower mainland and the riding of New Westminster-Burnaby (1520 ) In both petitions, the petitioners make it known that they are overburdened with taxation due to high government spending.

M. Paul E. Forseth (New Westminster-Burnaby, Réf.): Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je présente aujourd'hui deux pétitions au nom des électeurs du Lower Mainland de Colombie-Britannique et de la circonscription de New Westminster-Burnaby (1520) Dans les deux cas, les pétitionnaires font savoir qu'ils sont écrasés par les impôts à cause des dépense excessives du gouvernement.


Mr. Myron Thompson (Wild Rose, Canadian Alliance): Madam Speaker, I am pleased to present two petitions today on behalf of the residents of the Airdrie and Crossfield district of my riding.

M. Myron Thompson (Wild Rose, Alliance canadienne): Madame la Présidente, j'ai l'honneur de déposer aujourd'hui deux pétitions au nom des résidents du district de Airdrie et de Crossfield dans ma circonscription.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pleased to present two petitions today submitted' ->

Date index: 2024-03-17
w