Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We'd be pleased to hear your opening remarks.

Vertaling van "pleased to hear president chirac remark " (Engels → Frans) :

I would first like to say to Ms. Morris that I was pleased to hear, in her remarks, contrary to what we heard earlier, that the stimulus that is being presented and the thought process in universities and colleges for the future is something that will, in your own words, meet the long-term strategy but also provide some stimulus for the short term.

D'abord, je dois dire à Mme Morris que j'étais content de l'entendre dire, contrairement à ce qui avait été affirmé précédemment, que les mesures de relance et la manière dont les collèges et universités envisagent l'avenir, correspondent à une stratégie à long terme, tout en permettant de stimuler l'économie à court terme.


I am pleased to hear President Chirac remark it will not be an obstacle to enlargement.

Je me réjouis d'entendre le président Chirac dire qu'elle ne sera pas un obstacle à l'élargissement.


I am pleased to hear President Chirac remark it will not be an obstacle to enlargement.

Je me réjouis d'entendre le président Chirac dire qu'elle ne sera pas un obstacle à l'élargissement.


Mr President, European action on this issue is long overdue, so I was very pleased to hear Mr López Garrido’s remarks on children, the Commissioner’s remarks and, this morning, that Commissioner-designate Malmström plans to bring forth a new directive in this area as a priority.

(EN) Monsieur le Président, l’action européenne dans ce domaine se fait attendre depuis longtemps, j’ai donc été heureuse d’entendre les remarques de M. López Garrido concernant les enfants, les remarques du commissaire et, ce matin, que la commissaire désignée, M Malmström, envisage de produire une nouvelle directive dans ce domaine par priorité.


We'd be pleased to hear your opening remarks.

C'est avec plaisir que nous entendrons vos remarques liminaires.


Ladies and gentlemen, I feel, as President Chirac remarked, that Nice was characterised by the efforts of many to defend their immediate interests, to the detriment of a long-term vision.

Mesdames et Messieurs, Nice, comme le Président Chirac l'a fait observer, m'a paru marqué par la défense, par beaucoup, de leurs intérêts immédiats au détriment de la vision à long terme.


Ladies and gentlemen, I feel – as President Chirac remarked – that the Nice Summit was characterised by the efforts of many to defend their own immediate interests, to the detriment of a long-term vision.

Mesdames et Messieurs les Députés, le Sommet de Nice - comme le président Chirac l'a fait observer -, a paru marqué par la défense, par beaucoup, de leurs intérêts immédiats au détriment de la vision à long terme.


Ladies and gentlemen, I feel – as President Chirac remarked – that the Nice Summit was characterised by the efforts of many to defend their own immediate interests, to the detriment of a long-term vision.

Mesdames et Messieurs les Députés, le Sommet de Nice - comme le président Chirac l'a fait observer -, a paru marqué par la défense, par beaucoup, de leurs intérêts immédiats au détriment de la vision à long terme.


Today, I am honoured and pleased to fully identify with the action of President Chirac, who is currently visiting the Middle East.

Je suis aujourd'hui très honoré et très heureux de m'identifier totalement à l'action du président Chirac actuellement en visite au Moyen-Orient.


Hon. André Ouellet (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I looked at the transcript of President Chirac's remarks yesterday.

L'hon. André Ouellet (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, j'ai pris connaissance de la transcription des observations que le président Chirac a faites hier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pleased to hear president chirac remark' ->

Date index: 2023-09-13
w