Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plan that has already seen nearly » (Anglais → Français) :

The budget builds on our successful plan that has already seen nearly 700,000 net new jobs created across Canada since 2009.

Le 4 avril, la Chambre a voté et a adopté ce budget, lequel s'appuie sur le plan très efficace qui a permis de créer, net, près de 700 000 nouveaux emplois au Canada depuis 2009.


The disease has already claimed nearly 5,000 lives and has seen over 13,000 cases.

Plus de 13 000 personnes ont été contaminées et la maladie a déjà coûté la vie à près de 5 000 d'entre elles.


They have held that if the defendant had a hand in creating the records or if the defendant has access to the records, let us say as a worker in a mental health institution or an institution that has people with mental disabilities, and the defendant has already seen the record, then there is not an expectation of privacy because the defendant has been able to access the records anyway.

On a soutenu que si l'accusé avait participé à la création des dossiers, ou s'il y avait eu accès, par exemple dans le cas d'un employé d'un établissement psychiatrique ou d'un établissement où vivent des personnes ayant des problèmes de santé mentale, ou si le défendeur avait déjà vu le dossier, on ne peut pas alors s'attendre à ce que la confidentialité soit respectée, puisque le défendeur aurait pu avoir accès au dossier de toute façon.


At the national level it demonstrates the European Union Bank’s strong commitment towards forward-looking projects in key sectors for development such as transport, innovation, small and medium-sized enterprises (SMEs), universities (Campus plan), hospitals or even housing, for which the Bank has already earmarked nearly €5bn in France since January 2013.

Au niveau national, il révèle l’engagement fort de la Banque de l’Union européenne en faveur de projets tournés vers l’avenir sur des secteurs clés de développement tels que le transport, l’innovation, les petites et moyennes entreprises (PME), les universités (plan Campus), les hôpitaux ou encore le logement, auxquels la Banque a d’ores et déjà consacré près de cinq milliards d’euros en France depuis janvier 2013.


According to the National Round Table on the Environment and the Economy, a round table that the Conservatives have axed, the world has seen an increase in surface temperature of 0.78° since the mid-19th century, and in the last 60 years Canada has already seen a massive 1.3° change.

Selon la Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie, qui a été éliminée par les conservateurs, la température à la surface de la Terre a augmenté de 0,78 depuis le milieu du XIX siècle. En outre, depuis 60 ans, la température au Canada s'est accrue de 1,3, ce qui est énorme.


R. whereas the US has already targeted the IS in Iraq with air strikes in recent weeks; whereas so far nearly 40 countries, including 10 Arab states, might support a US-led plan to tackle the extremist group; whereas US President Barack Obama confirmed that the US is beginning ...[+++]

R. considérant que les États-Unis ont d'ores et déjà lancé ces dernières semaines des frappes aériennes sur des positions de l'État islamique en Iraq; qu'à l'heure actuelle près de 40 pays, dont 10 pays arabes, seraient susceptibles de soutenir un plan de lutte des États-Unis contre les groupes extrémistes; que Barack Obama, le président des États-Unis, a confirmé que les États-Unis étaient en train de définir une stratégie à long terme pour "contribuer à abattre l'État islamique"; considér ...[+++]


54. Calls on the Commission to conduct a fresh review of existing plans for energy projects, especially for the construction of new liquefied natural gas terminals scheduled to take more than ten years to complete, to assess their economic benefit – taking account of the liquefied natural gas terminals which are already under construction or at the planning stage in individual Member States and which, in the ...[+++]

54. invite la Commission à réexaminer les projets existants dans le domaine énergétique, notamment ceux pour la construction de terminaux régionaux de gaz naturel liquéfié, qui prendront plus d'une décennie, à évaluer leurs avantages économiques – compte tenu des terminaux nationaux de gaz naturel liquéfié qui sont déjà en construction ou en préparation dans différents États membres et qui, dans un proche avenir, contribueront à l'augmentation de la sécurité énergétique d'États membres concernés par l'insularité énergétique – et à con ...[+++]


54. Calls on the Commission to conduct a fresh review of existing plans for energy projects, especially for the construction of new liquefied natural gas terminals scheduled to take more than ten years to complete, to assess their economic benefit – taking account of the liquefied natural gas terminals which are already under construction or at the planning stage in individual Member States and which, in the ...[+++]

54. invite la Commission à réexaminer les projets existants dans le domaine énergétique, notamment ceux pour la construction de terminaux régionaux de gaz naturel liquéfié, qui prendront plus d'une décennie, à évaluer leurs avantages économiques – compte tenu des terminaux nationaux de gaz naturel liquéfié qui sont déjà en construction ou en préparation dans différents États membres et qui, dans un proche avenir, contribueront à l'augmentation de la sécurité énergétique d'États membres concernés par l'insularité énergétique – et à con ...[+++]


Such a ban already exists or is planned for the near future in Sweden, Ireland, Malta, the Netherlands, Scotland, England & Wales, Belgium, Spain and France.

Il en est ainsi ou le sera sous peu en Suède, en Irlande, à Malte, en Italie, aux Pays-Bas, en Écosse, en Angleterre, en Belgique, en Espagne et en France.


Such a ban already exists or is planned for the near future in Sweden, Ireland, Malta, the Netherlands, Scotland, England Wales, Belgium, Spain and France.

Il en est ainsi ou le sera sous peu en Suède, en Irlande, à Malte, en Italie, aux Pays-Bas, en Écosse, en Angleterre, en Belgique, en Espagne et en France.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plan that has already seen nearly' ->

Date index: 2021-02-11
w