Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «place where madness reigns » (Anglais → Français) :

We will have to remember what happened in a country where a war of conquest took place, where slavery once existed, where aboriginal populations were repressed and where colonial laws have reigned for the past 150 years.

Il va falloir se souvenir qu'on vit dans un pays où il y a eu une guerre de conquête, où l'esclavage a déjà existé, où il y a eu de la répression envers les Autochtones locaux et qu'il y a eu une loi coloniale qui dure encore depuis 150 ans.


It is essentially the place where madness reigns, and reigns supreme.

C'est essentiellement un lieu où la folie règne en maître.


I don't think anybody's really quite grasped this yet. I think what you're trying to say is that with the changes in Bill C-37, we have now a system in place where we're opening up the possibilities for fraud to a great extent because there's no personal handling of cheques at all and there's been a mad rush to do electronic payments and cheque imaging.

Si je vous ai bien comprise, les changements apportés par le projet de loi C-37 créent un système plus exposé à la fraude, du fait que les chèques ne transiteront plus entre les mains de quelqu'un et aussi du fait qu'on s'est vraiment rué sur les paiements électroniques et sur les services d'imagerie de chèque.


Where there are too many rules, bureaucracy reigns in the place of politics or the economy, and the EU may even die of bureaucracy.

Lorsque ces règles sont trop nombreuses, la bureaucratie règne en lieu et place de la politique ou de l’économie et peut même causer la mort de l’UE.


Where there are too many rules, bureaucracy reigns in the place of politics or the economy, and the EU may even die of bureaucracy.

Lorsque ces règles sont trop nombreuses, la bureaucratie règne en lieu et place de la politique ou de l’économie et peut même causer la mort de l’UE.


The main problem, though, is that, if there is no sound legal framework in place within a market where serious money can be made, this opens the floodgates to a huge number of illegal practices in which criminal organisations reign supreme.

Le principal problème est donc que, s’il n’existe pas de cadre juridique solide au sein d’un marché où de grosses sommes d’argent sont en jeu, ceci ouvre la voie à un nombre incalculable de pratiques illégales dans lesquelles les organisations criminelles règnent en maître.


Terrorism intends to continue its reign of terror by placing bombs in airports, on railways or in towns where there are tourists.

Et c'est toujours la terreur que le terrorisme entend faire régner en plaçant des bombes dans les aéroports, sur des voies ferrées ou dans des villes touristiques.


This is the place where democracy should reign supreme, and the government routinely denies members of Parliament the right to freely express themselves.

Le gouvernement prive systématiquement les députés du droit de s'exprimer librement.


Family law is not a place where abuse can reign and there are no limits.

Le droit de la famille est un domaine où les accusations d'agression n'ont pas leur place, et il n'y a pas de limite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'place where madness reigns' ->

Date index: 2021-08-30
w