Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "place because the members opposite simply want " (Engels → Frans) :

We kill the better part of two hours in this place because the members opposite simply want to stand up in an obstreperous manner to try to delay the proceedings of parliament with nothing whatsoever to be gained on the bill involved.

Nous gaspillons une bonne partie de ces deux heures parce que les députés d'en face tentent, en chahutant, de retarder les travaux du Parlement sans avoir rien à gagner sur le plan du projet de loi en cause.


Regarding taxes, let me give a few examples because I think the member opposite simply has not read the budget.

Pour ce qui concerne les impôts, qu'il me soit permis de citer quelques exemples, car j'ai l'impression que note collègue n'a tout simplement pas lu le budget.


The member opposite might want to make political mileage out of that, but the Canadian people will not be fooled because they know better.

Le député d'en face peut bien essayer d'exploiter ce dossier à des fins politiques, mais les Canadiens ne seront pas dupes, car ils ont trop de bon sens pour ça.


Among other things, the bill is based on the faulty premise that we should be creating a duplicate health care provider exclusively for veterans and solely because the member opposite wants to fix eligibility criteria that are not broken.

Le projet de loi s'appuie notamment sur le principe douteux qu'il faut créer un autre fournisseur de soins de santé exclusivement destiné aux anciens combattants, et ce, uniquement parce que le député d'en face veut corriger des critères d'admissibilité qui fonctionnent bien.


On the merits, however, because I agree with many things other Members have said, I simply wanted to stress the importance of measuring the effects of fisheries agreements to ensure these are not just mere trade agreements enabling us to buy cephalopods for EUR 1 per kilo in Mauritania.

Concernant le bien-fondé en revanche, et comme je suis d’accord avec la majeure partie de ce que d’autres députés ont dit, je voulais simplement souligner qu’il est important de mesurer l’impact des accords de pêche pour faire en sorte qu’il ne s’agisse pas simplement d’accords commerciaux nous permettant d’acheter des céphalopodes à un euro le kilo en Mauritanie.


Trust should be placed on the basis of truth, honesty and putting forward the facts as they actually are, not as what members opposite might want them to be so that they can attack a government that has it right for a change, that is keeping its promises and giving provinces not one choice, not two choices, but three clear, unambiguous choices.

La confiance doit reposer sur la vérité, l’honnêteté et la réalité des faits tels qu’ils sont, et non tels que les députés d’en face veulent les travestir pour pouvoir s’attaquer à un gouvernement qui a vu juste, pour une fois, qui tient ses promesses et laisse aux provinces non pas une ni deux, mais trois possibilités claires et sans ambiguïté.


We cannot continue to ignore the fact that there is a percentage – no doubt an absolute minority, but this percentage does exist – of people who travel to other Member States and who have no intention of reporting their presence to the host Member States, simply because they do not want to be officially recognised, because they have no intention of abiding by the laws and working legally.

Nous ne pouvons continuer d’ignorer la réalité: un certain pourcentage – à n’en pas douter une minorité absolue, mais ce pourcentage existe – de personnes se rendent dans d’autres États membres et n’ont nulle intention de signaler leur présence aux États membres hôtes, car ils ne veulent pas être reconnus officiellement, car ils n’ont nulle intention de se conformer à la loi ni de travailler légalement.


I simply wanted to point out that, although this brings real benefits to a specific group of patients who are in a position to choose treatment in different Union countries, there are also unfortunately very negative consequences for certain healthcare systems, as well as for many patients from the poorer Member States. These patients’ access to health services is restricted because of doctors’ migration or for financial reasons.

Je souhaitais simplement attirer votre attention sur le fait que cette disposition offre de réels avantages à un groupe spécifique de patients - ceux qui peuvent choisir le pays de l’Union dans lequel ils seront soignés - mais qu’elle a malheureusement des effets très néfastes sur certains systèmes de santé nationaux ainsi que pour un grand nombre de patients issus des États membres plus pauvres, ces personnes dont l’accès aux soins de santé est restreint en raison de la m ...[+++]


I simply wanted to point out that, although this brings real benefits to a specific group of patients who are in a position to choose treatment in different Union countries, there are also unfortunately very negative consequences for certain healthcare systems, as well as for many patients from the poorer Member States. These patients’ access to health services is restricted because of doctors’ migration or for financial reasons.

Je souhaitais simplement attirer votre attention sur le fait que cette disposition offre de réels avantages à un groupe spécifique de patients - ceux qui peuvent choisir le pays de l’Union dans lequel ils seront soignés - mais qu’elle a malheureusement des effets très néfastes sur certains systèmes de santé nationaux ainsi que pour un grand nombre de patients issus des États membres plus pauvres, ces personnes dont l’accès aux soins de santé est restreint en raison de la m ...[+++]


That is quite simply unacceptable, and I would ask you to see to it that there is a gap after the end of a debate and before the voting takes place, so that we avoid undignified situations like the one we have just experienced, with the chairman of a group having to fight for the floor, simply because the Members are not listening.

C’est tout simplement inacceptable, et je vous demanderai de prévoir une pause au terme de chaque débat et avant l’ouverture des votes, afin d’éviter des situations scandaleuses telles que celle à laquelle nous venons d’assister, un président de groupe devant batailler pour exprimer son point de vue, tout simplement parce que ses collègues n’écoutent pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'place because the members opposite simply want' ->

Date index: 2024-12-13
w