Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «piece legislation to give tobacco companies carte » (Anglais → Français) :

It is a disgrace that while we spend time in this House, hours and hours debating a piece of legislation to give tobacco companies carte blanche to spend money, to get people on to their addictive products, we have serious problems in Toronto, Montreal and Vancouver of criminals every day getting into this country through our porous borders with nothing we can do to stop them.

N'est-il pas honteux que pendant que nous passons des heures et des heures dans cette Chambre à débattre une mesure législative qui donnera carte blanche aux compagnies de tabac pour dépenser de l'argent et rendre les gens dépendants des produits qu'elles vendent, nous avons de graves problèmes à Toronto, Montréal et Vancouver; en effet, des criminel ...[+++]


In other words, let us keep the promotion to the barest minimum instead of giving carte blanche approval for tobacco companies to go hog wild, spending an absolute fortune in the next couple of years with tax deductions and blowing their budget promoting like crazy and getting as many people addicted as they can.

En d'autres termes, maintenons la promotion au plus strict minimum au lieu de donner carte blanche aux compagnies de tabac pour se lancer dans des dépenses absolument folles au cours des prochaines années en profitant de déductions d'impôt et en défonçant littéralement leur budget en faisant toutes sortes de campagnes de promotion pour accroître le plus possible le nombre de fumeurs.


Bill C-42 is a critical piece of legislation for hundreds of events throughout Canada that currently receive tobacco company sponsorships.

Le projet de loi C-42 constitue une mesure législative cruciale pour des centaines d'événements organisés au Canada, qui reçoivent actuellement des commandites des fabricants des produits du tabac.


I am sure that my hon. friend, coming from that area, will give his full support to this piece of legislation because it is a good piece of legislation which will help companies right across this country in regard to competing in markets.

Je ne doute pas que le député, qui vient de cette région, appuiera sans réserve ce projet de loi, car il aidera les entreprises de l'ensemble du pays à soutenir la concurrence.


I think this committee can play a significant role in putting a little spine into the department, because they're going to have to duke it out, if you will, with the tobacco companies, and the tobacco companies are not interested in this (1605) Mr. Rob Merrifield: We may be able to do our job, and I'm sure we will, and we'll listen to both sides and bring forth a fair assessme ...[+++]

J'estime donc que le comité pourrait vraiment donner un peu d'assurance au ministère en l'occurrence, parce qu'il aura certainement à affronter les compagnies de tabac, qui ne tiennent pas à ce genre d'affrontement (1605) M. Rob Merrifield: Nous pourrons peut-être faire notre travail, ce dont je suis sûr en écoutant les deux camps après quoi nous présenterons une évaluation juste de cette mesure législative.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'piece legislation to give tobacco companies carte' ->

Date index: 2024-12-19
w