Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "picture just how precarious " (Engels → Frans) :

In last Saturday's Le Devoir, an article by Claire Harvey offered a clear picture of just how precarious women's employment is.

Un article de Claire Harvey, dans Le Devoir de samedi dernier, brosse un tableau percutant sur la précarité de l'emploi au féminin.


The recent disputes between Russia and her neighbouring countries showed just how precarious the situation was concerning our internal security of supply.

Les récents conflits entre la Russie et ses voisins nous ont montré à quel point la situation était précaire en matière de sécurité intérieure de notre approvisionnement.


However, as I said about this government and transparency, it will just react to one or two situations instead of really looking at the overall picture of how to better help people in our communities.

Toutefois, comme je l'ai dit à propos de la transparence de ce gouvernement, il va plutôt réagir à une ou deux circonstances à la place de vraiment regarder globalement comment mieux aider les gens dans nos communautés.


Accumulated debts and the series of questions that have just been asked have given an almost surprising picture of how little we have progressed despite our efforts and how many unsolved problems there are.

Les dettes accumulées et la série de questions qui viennent d'être posées donnent une image presque surprenante du peu de progrès réalisés malgré nos efforts et du nombre de problèmes qui restent à résoudre.


However, when we find ourselves in a precarious medical condition, we automatically begin to understand how important it indeed is to us and how vital it is to have a proper health system, not just a good system, but an efficient and effective one too.

Cependant, quand nous nous retrouvons dans une situation médicale précaire, nous commençons automatiquement à comprendre à quel point c’est important pour nous et à quel point il est vital de disposer d’un système de santé convenable, pas seulement d’un bon système, mais d’un système qui soit aussi efficient et efficace.


The industry has painted a picture of about 700,000 people and $400 million, but does the RCMP have an overall macro-picture of how many people are involved, perhaps in the illegal distribution, or acting as dealers, and what types of people they are—their backgrounds, how much of it would be linked to organized crime—just so we have an idea who exactly is doing this?

L'industrie a parlé d'environ 700 000 personnes et 400 millions de dollars, mais la GRC a-t-elle une meilleure idée du nombre de personnes en cause, de ceux qui font la distribution illégale ou qui sont des vendeurs intermédiaires et du profil de ces personnes, leurs antécédents et leurs liens avec le crime organisé, pour qu'on sache mieux qui pratique cette activité?


In the White Paper, taking the principles of governance as a basis, the Commission sketches out an institutional model for the European Union which, rather than just listing responsibilities, provides a clearer picture of how they are distributed and how they relate to each other.

Dans le Livre blanc, partant des principes de la gouvernance la Commission ébauche un modèle institutionnel pour l'Union européenne en indiquant plus clairement comment les compétences sont réparties et comment s'articulent les responsabilités politiques, au lieu de dresser la liste des compétences.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mrs Lienemann has just painted a very drastic picture of how important water and air are to us, especially as the very source of life for human beings.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Mme Lienemann vient déjà d'expliquer sans détour l'importance de l'eau et de l'air pour nous, surtout comme fondement de la vie pour nous, les êtres humains.


Hence, I would stress that cultural employment has many of the 'precarious' characteristics of parttime work, due to the specific nature of cultural activities, its seasonal nature and the fact that it often involves multiple activities; all of this, given the way in which it affects the social spheres concerned, well illustrates just how essential it is to make a 'bridge' between those spheres and the economic sphere.

D'autre part, et en dernier lieu, il convient de souligner que l'emploi culturel, en raison du caractère spécifique des activités culturelles, de leur intermittence et de la pluralité des activités concernées, présente des caractéristiques de précarité et, dans de nombreux cas, d'occupation à temps partiel, ce qui, constituant un élément de pondération surtout pour les domaines sociaux, illustre bien la nécessité indispensable de l'existence d'un pont entre ces domaines et le domaine économique.


If anyone has had any indepth involvement with people in the United States, they know just how precarious the system is and just how many people are left to suffer because they do not have access to health care and do not have insurance coverage.

Quiconque connaît un tant soit peu des gens vivant aux États-Unis sait combien leur système de soins de santé est précaire et que bien des gens souffrent inutilement parce qu'ils n'ont pas accès au système de soins de santé et ne sont pas protégés par un régime d'assurance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'picture just how precarious' ->

Date index: 2022-06-16
w