Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "petition signed by almost 800 citizens " (Engels → Frans) :

Mr. Chuck Cadman (Surrey North, Ref.): Mr. Speaker, I have a second petition signed by approximately 800 citizens requesting parliament to amend the Criminal Code to raise the age of consent for sexual activity between a young person and an adult from 14 years to 16 years.

M. Chuck Cadman (Surrey-Nord, Réf.): Monsieur le Président, j'ai une seconde pétition à présenter, signée par environ 800 personnes qui demandent au Parlement de modifier le Code criminel et de faire passer de 14 à 16 ans l'âge requis pour consentir à des activités sexuelles avec un adulte.


Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, I am very pleased and honoured to present a petition signed by almost 1,000 Manitobans and Canadians pertaining to the decision by the government to proceed with court martial proceedings against a citizen of Canada, a resident of Winnipeg and a member of the Canadian Armed Forces who served this country with dedication and distinction.

Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, je suis très heureuse et honorée aujourd'hui de présenter une pétition signée par presque 1 000 Manitobains et Canadiens au sujet de la décision du gouvernement de traîner en cour martiale un citoyen du Canada, un habitant de Winnipeg et membre des forces armées canadiennes qui a servi son pays avec dévouement et distinction.


Whereas I am presenting a petition signed by 5,200 citizens from the Quebec County of Témiscamingue, in which they express their concern regarding this somewhat experimental project; whereas 700 people came to support the committee's actions to oppose this project—which potentially can alter our quality of life—at a meeting in Ville-Marie; and whereas there is commercial fishing on Lake Temiskaming and I was asked to represent a Mr. Denis Lampron, a commercial fisherman from Saint-Bruno-de-Guigues, who catches 30,000 pounds of fresh fish for sale from the lake, and whose work could be jeopardized if it were to be p ...[+++]

Compte tenu que je présente une pétition de 5 200 noms de citoyens et citoyennes du comté québécois de Témiscamingue qui expriment ainsi leurs inquiétudes face à ce projet en partie expérimental, compte tenu que 700 personnes sont venues appuyer les démarches du comité pour contrer ce projet qui peut altérer notre qualité de vie lors d'un rassemblement à Ville-Marie, et compte tenu qu'il y a, sur le lac Témiscamingue, une activité de pêche commerciale et que je suis mandaté pour représenter M. Denis Lampron, pêcheur commercial de Saint-Bruno-de-Guigues, qui retire 30 000 livres de poisson frais pour la vente de ce plan d'eau et que quelq ...[+++]


Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36 I have the honour of presenting a petition signed by almost 800 citizens and collected by the Canadian-Croatian Chamber of Commerce.

Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai l'honneur de présenter une pétition signée par près de 800 citoyens et lancée par la chambre de commerce canado-croate.


[19] Over a hundred of parliamentary questions and letters, more than 3800 e-mails and more than ten petitions were received by the Commission, some of which signed by some 15 000 citizens.

[19] La Commission a ainsi reçu plus d'une centaine de questions parlementaires et de lettres, plus de 3 800 courriels et plus de dix pétitions, dont certaines réunissaient 15 000 signatures.


The petition, signed by over 10,000 citizens, argues in favour of the formation of a federal economic government in the European Union; a fiscal union which would be democratically accountable to the European Parliament and which would entail structural reforms aimed at raising competitiveness and employment.

Ladite pétition, qui a recueilli la signature de plus de 10 000 citoyens, plaidait en faveur de la formation d'un gouvernement économique fédéral pour l'Union européenne, une union budgétaire qui serait démocratiquement responsable vis-à-vis du Parlement européen et qui impliquerait des réformes structurelles visant à accroître la compétitivité et l'emploi.


On what legal grounds and what criteria has the Commission closed the file on complaint No SG/CDC(2008)A/822, lodged by Mr Isidoro Ruiz Gabaldón on behalf of the Juntas Centrales de Usuarios, Regantes del Segura y Norte de la Vega del Rio Segura? The complaint concerned the basic plan for a system to supply the Canales del Taibilla water management body with water from the Cenajo reservoir and was supported by the town councils of Cieza, Blanca and Abarán, as well as by the irrigation cooperatives and a petition signed by 11 000 ci ...[+++]

Sur la base de quels raisonnements juridiques et critères la Commission a-t-elle archivé la plainte (SG/CDC(2008)A/822) dans laquelle M. Isidoro Ruiz Gabaldón, s’exprimant au nom des assemblées d’usagers et des communautés d’irrigation du fleuve Segura et du nord de la Vega du fleuve Segura, dénonçait le projet fondamental de système d’approvisionnement depuis le barrage de Cenajo jusqu’à l’association des canaux du fleuve Taibilla, plainte à laquelle ont souscrit les municipalités de Cieza, Blanca, Abarán, les communautés d’irrigation et plus de 11 000 citoyens.


11. Believes that special consideration should be given to the Citizens’ Initiative; considers, however, that this new instrument of participation can only be regarded as democratic if the Commission is obliged to bring forward legislative proposals in response to initiatives signed by one million citizens; also believes that Citizens’ Initiatives should as a rule be referred to the Committee on Petitions ...[+++]

11. est d’avis qu’une attention particulière devrait être accordée à l’initiative citoyenne; estime cependant que ce nouvel instrument de participation ne saurait être considéré démocratique que si la Commission est tenue d’avancer des propositions législatives à la suite des initiatives signées par un million de citoyens; estime également que les initiatives citoyennes devraient, en règle générale, être soumises à la commission des pétitions


Last year the European Parliament received petitions supported by almost 30 000 European Union citizens, mainly from the Baltic States, expressing concern at the planned construction of a gas pipeline from Russia to Germany passing under the Baltic Sea.

L'année dernière, le Parlement a reçu des pétitions portées par près de 30 000 citoyens de l'Union européenne, principalement des États baltes, chez qui le projet de construction du gazoduc sous-marin entre la Russie et l'Allemagne, dans la mer Baltique, suscite des inquiétudes.


Mr. Barry Campbell (St. Paul's, Lib.): Mr. Speaker, I am also tabling six petitions signed by almost 1,800 Canadians calling on Parliament to amend the Canadian Human Rights Act to include sexual orientation as a prohibitive ground of discrimination.

M. Barry Campbell (St. Paul's, Lib.): Monsieur le Président, je désire aussi déposer six pétitions signées par près de 1 800 Canadiens qui demandent au Parlement de modifier la Loi canadienne sur les droits de la personne afin d'y inclure l'expression «orientation sexuelle» parmi les motifs de discrimination interdits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'petition signed by almost 800 citizens' ->

Date index: 2024-07-20
w