Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perhaps we should pose ourselves " (Engels → Frans) :

There's another question, Mr. Chairman, that perhaps we should pose of the Bureau of Competition—I don't know if we've ever done that—as to whether or not they've looked into the notion of cross-subsidization of certain retail outlets, being presumably rather profitable, and subsidizing those that are not.

Monsieur le président, on devrait peut-être poser une autre question au Bureau de la concurrence—c'est peut-être de l'inédit pour lui. Le Bureau de la concurrence s'est-il intéressé à l'interfinancement de certains commerces de détail, qui semblent être très rentables, et qui subventionnent ceux qui sont le moins?


– Mr President, we stand at the beginning of a new era, and perhaps we should pose ourselves three questions: who, how and what?

– (EN) Monsieur le Président, nous sommes au commencement d’une nouvelle ère, et nous devrions peut-être nous poser trois questions: qui, comment et quoi?


We have quite incidentally attempted to declare certain substances highly dangerous; perhaps we should ask ourselves whether this legislation is really the right forum for such a debate.

C’est presque incidemment que nous avons tenté de déclarer certaines substances très dangereuses; peut-être devrions-nous nous demander si cette législation est vraiment le forum approprié pour pareil débat.


Perhaps we should sanction ourselves!

Peut-être devrions-nous nous imposer des sanctions à nous-mêmes!


If the effects of this policy in the agricultural sector have not been totally convincing, perhaps we should ask ourselves, as was said earlier, whether this is not precisely because there has been too much improvised dirigisme instead of natural globalisation.

Alors on peut se demander si, dans le fond, comme ça été dit tout à l'heure, si les effets de cette politique-là dans le monde agricole n'ont peut-être pas été totalement convaincants, ce n'est pas justement parce qu'il y avait trop de dirigisme improvisé par rapport aux règles de la mondialisation.


So, perhaps we should ask ourselves the following question. What did the commission have to gain with its decision?

Alors, c'est peut-être là qu'on se pose la question suivante: qu'est-ce que la commission avait à gagner avec tout cela?


In Quebec, they may be well articulated and good, but in other places.Before clarifying the jurisdictions, perhaps we should ask ourselves whether each provincial minister has the same obligations and the same mandate.

Au Québec, ils sont peut-être bien articulés et bien bons, mais à d'autres endroits.Avant de clarifier les compétences, il faut peut-être se demander si chaque ministre provincial a les mêmes obligations et le même mandat.


Nevertheless, perhaps we should ask ourselves whether we need to do more.

Mais, nous devons peut-être nous demander s'il ne faudrait pas en faire plus et, donc, si nous ne devons pas en faire plus.


Perhaps we should ask ourselves a number of questions, about the competence or incompetence of certain returning officers in the last federal election, among other things.

Peut-être devrions-nous nous poser un certain nombre de questions, notamment sur la compétence ou sur l'incompétence de certains directeurs de scrutin lors des dernières élections fédérales.


Perhaps we should remind ourselves that this commission is entrusted in section 46, subsection (2) which states:

Peut-être devrions-nous nous rappeler qu'aux termes du paragraphe 46(2):




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps we should pose ourselves' ->

Date index: 2023-03-29
w