Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perhaps most obviously " (Engels → Frans) :

The first and perhaps most obvious relates to the fact that we have had three general elections in roughly four years, each returning a minority government.

Le premier enjeu, que vous connaissez certainement, est le fait d'avoir eu trois élections générales dans une période d'environ quatre ans. Chacun de ces scrutins a mené à l'élection d'un gouvernement minoritaire.


Social networking sites, with hundreds of millions of members spread across the globe, are perhaps the most obvious, but not the only, example of this phenomenon.

Les sites de socialisation, dont les centaines de millions de membres proviennent du monde entier, constituent sans doute l'exemple le plus manifeste de ce phénomène, sans en être l'unique illustration.


To illustrate his point, Dr. Apedaile observed that rural areas supply an essential array of public goods to urban centres, including — and perhaps most obviously — clean and safe drinking water from rural watersheds.

Pour illustrer son propos, M. Apedaile a noté que les régions rurales fournissent aux centres urbains toute une gamme de biens publics essentiels, dont le plus évident est l’eau propre et sûre provenant des bassins hydrographiques ruraux.


As well, perhaps most obviously, Parliament itself could prescribe (or incorporate by reference) the criteria to which the Board would be required to have reference in issuing directives.

La solution plus évidente serait que le Parlement lui-même énumère (ou incorpore par renvoi) les critères que le conseil devra respecter pour l’établissement des directives.


The general public has made its concerns known as well, perhaps most obviously in polling data which has shown an increase in the level of fear that Canadians have regarding violent crime.

Le grand public a aussi fait connaître ses préoccupations, sans doute de la façon la plus évidente dans les sondages témoignant d'une augmentation du niveau de crainte des Canadiens face aux crimes avec violence.


Most obvious, perhaps, are the deficiencies in category 4, that of external expenditure, to which the Council has added new expenditure year after year on, for example, aid to Kosovo and Serbia, new fisheries agreements etc.

Les manques les plus flagrants dans ce domaine sont peut-être ceux de la catégorie 4, des dépenses extérieures, où le Conseil, année après année, a introduit des dépenses nouvelles : l'aide au Kosovo, l'aide à la Serbie, les nouveaux accords de pêche, etc.


The southern Mediterranean countries need European aid, aid that demonstrates solidarity and which contributes to the development of their society. This aid must also reduce the disparities between the two sides of the Mediterranean, by putting an end to the existing relationship of economic domination, the most obvious and most unfair example of which is perhaps the system maintaining national debt.

Les pays du Sud de la Méditerranée ont besoin de l'aide de l'Europe, d'une aide solidaire qui contribue au développement de leur société et à la diminution des disparités entre les deux rives en mettant un terme aux relations de domination économique qui prévalent actuellement et dont le système de la dette est peut-être le plus manifeste et le plus injuste.


In the few seconds I have left, I want to address the Commission directly with the request which, among others, Mrs Thors and Mrs McKenna mentioned in connection with the transport of livestock, instances of which occur every day within the Union and which are perhaps the most obvious environmental crimes we face today.

Pendant les quelques secondes qui me restent, je voudrais m'adresser directement à la Commission pour réitérer la demande qui a été formulée, entre autres, par Mme Thors et Mme McKenna, à propos des transports d'animaux qui ont lieu quotidiennement sur le territoire de l'Union, et qui représentent peut-être le plus manifeste des crimes environnementaux que nous connaissions aujourd'hui.


The obvious approach of preventing antibiotics misuse is no longer enough, for it is just as important to keep down the number of infections that require therapeutic treatment. We must reduce the overall consumption of antibiotics as soon as possible if mankind is not to lose what is perhaps its most important medical asset ever.

Il ne suffit plus d'empêcher l'abus de médicaments. Il est tout aussi important de réduire le plus possible le nombre d'infections qui requièrent un traitement thérapeutique.


Strangely enough, the kind of Canadian film represented perhaps most obviously by me and by the films of Atom Egoyan has shown itself to be a strange creature — a strange turtle or frog — that is neither European nor American but combines pieces of both.

Assez étrangement, le genre de cinéma canadien dont moi-même et les films d'Atom Egoyan sont peut-être les représentants les plus évidents est apparu comme une étrange créature — une tortue ou une grenouille bizarre — qui n'est ni européenne, ni américaine, mais qui réunit des parties des deux cultures.




Anderen hebben gezocht naar : first and perhaps     perhaps most     perhaps most obvious     perhaps     perhaps the most     most obvious     perhaps most obviously     most obvious perhaps     most     which is perhaps     which are perhaps     what is perhaps     perhaps its most     obvious     film represented perhaps most obviously     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps most obviously' ->

Date index: 2022-12-31
w