I
have one more point that I'll come back to, but in my letter to the Prime Minister—and I've asked the clerk to share the letters with the members of the committee—I indi
cate there are four things you can do to deal with those objectives: You can have a mandatory census; you can remove jail terms, and now I think both sides agree with this; you can review the questionnaire and minimize the intrusiveness of the questions;
and I would add to what the National Sta
tistics Co ...[+++]uncil has said, you can increase the penalties for the divulgation of private data.Je voudrais parler d'un autre point également, sur lequel je reviendr
ai plus tard. Mais, dans ma lettre au premier ministre, qui fait partie des lettres que j'ai demandé au greffier du comité de distribuer, j'indique les quatre mesures nécessaires pour atteindre ces objectifs: maintenir l'obligation de répondre au questionnaire du recensement; éliminer les peines d'emprisonnement, ce qui me semble faire consensus dans les deux camps; réviser le questionnaire pour éliminer autant que possible les questions indiscrètes; prévoir des peines plus sévères, comme le propose le Conseil national de la statistique, en cas de divulgation de rens
...[+++]eignements personnels.