Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "per cent when everybody " (Engels → Frans) :

The decreasing trend in the general government deficit was interrupted in 2002, when it rose to 3 per cent of GDP, from 1.6 per cent in 2001.

La baisse régulière du déficit public s'est interrompue en 2002, celui-ci bondissant à 3% du PIB contre 1,6% en 2001.


After the economic slowdown of 1997-1998, the Czech Republic's annual real GDP growth averaged about 3 per cent, with the exception of 2002 when the country was hit by serious floods and GDP growth reached only 2 per cent.

Après le ralentissement économique de 1997-1998, la croissance annuelle du PIB réel de la République tchèque a avoisiné 3% en moyenne, sauf en 2002 lorsque le pays a souffert de graves inondations et que le taux de croissance a stagné à 2%.


However costs can be reduced when biomass is used in combined heat and power plants (down to 5 to 6 EUR-cents per kWh) or for co-firing with fossil fuels, where investment costs on the power cycle are avoided (down to 2-4 EUR-cents per kWh).

Il est toutefois possible de réduire ce coût lorsque la biomasse est utilisée dans des installations de cogénération (coût ramené entre 5 et 6 centimes d'euro par kWh) ou de combustion combinée avec des combustibles fossiles, ce qui permet d'éviter certains investissements dans le cycle de production (coût ramené entre 2 et 4 centimes d'euro par kWh).


The decreasing trend in the general government deficit initiated in 2000 was interrupted in 2003, when the deficit increased slightly to 1.7 per cent of GDP, from 1.4 per cent in 2002.

La réduction du déficit public entamée en 2000 a subi un coup d'arrêt en 2003, celui-ci remontant légèrement à 1,7% du PIB contre 1,4% en 2002.


When railways become more attractive, everybody wins".

Si les chemins de fer deviennent plus attrayants, tout le monde y gagnera».


To those who believe in the European project and who believe in European integration – and I am not particularly one of them – you did your cause more damage than anybody else could have done by trying to insist on this ridiculous increase in EU spending when everybody else, every other public institution in Europe, is seeing the pain of cutbacks.

Pour ceux qui croient dans le projet européen et qui croient en l’intégration européenne – et je n’en fais pas spécialement partie – vous avez porté à votre cause un préjudice plus important que quiconque aurait pu le faire, en insistant sur cette ridicule augmentation des dépenses de l’UE au moment où tout le monde, toutes les autres institutions publiques d’Europe, éprouvent la douleur des coupes budgétaires.


Many economic operators are in an even more serious situation, as they get prices of less than 20-21 cents, when their production costs come to at least 40 cents per litre.

De nombreux opérateurs économiques se retrouvent dans une situation plus grave encore, puisqu’ils obtiennent un prix inférieur à 20 ou 21 centimes, alors que leurs coûts de production s’élèvent à au moins 40 centimes le litre.


All of this is laid down in the texts but, generally speaking, in our certainty, we quite often avoid this agreement between the railwaymen and the bosses of the rail companies, or more generally between the employees and the management, when really we should stop avoiding it when everybody feels affected by a European project and a directive.

Tout cela est prévu par les textes mais, généralement, forts de certitudes, nous nous affranchissons assez souvent de cet accord entre les cheminots et les patrons de compagnies de ferroviaires, ou plus généralement entre les salariés et le patronat, alors qu’il n’est plus question de s’affranchir quand tout le monde se sent concerné par un projet européen et par une directive.


Because this building is so badly designed, the lifts barely have enough capacity for Members as it is, without the security guards taking over two or three of them at precisely the time when everybody is coming down to vote. The sessional services should get themselves better organised.

Il est vraiment inutile que les agents de sécurité bloquent deux ou trois des ascenseurs au moment précis où les parlementaires rejoignent l'hémicycle pour participer au vote alors même que ces ascenseurs n'offrent pas une capacité suffisante, compte tenu de la conception déplorable de ce bâtiment ! Les services de la séance devraient mieux s'organiser.


One of my colleagues in another parliament, of which I have the privilege to be a Member, always says ‘the one way of identifying things when you are wrong is when everybody is in agreement about it’.

Un de mes collègues, dans un autre parlement dont j'ai le privilège d'être un député, a pour coutume de dire que la meilleure manière de voir qu'on a tort est de constater que tout le monde est d'accord sur le sujet.




Anderen hebben gezocht naar : per cent     when     heat and power     combined heat     reduced     more attractive everybody     spending     spending when everybody     than 20-21 cents     cents     management     everybody     guards taking over     time     time when everybody     identifying things     per cent when everybody     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'per cent when everybody' ->

Date index: 2021-04-07
w