Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «people will not believe it until they actually » (Anglais → Français) :

The credibility of the Department of Justice and, more broadly, of the parliamentary law reform process will be so grievously wounded that people will not believe it until they actually see it.

La crédibilité du ministère de la Justice et, d'une façon plus générale, du processus parlementaire de réforme du droit sera si gravement minée que les gens seront sceptiques tant que le projet de loi n'aura pas été adopté.


F. whereas the ageing of the EU population is one of the main challenges of the Member States; whereas there are inequalities in life expectancy between different socioprofessional categories and hardship at work; whereas in addition to musculoskeletal disorders (MSDs), workers over the age of 55 are particularly prone to cancers, heart disease, respiratory problems and sleep disorders ; whereas the indicator on healthy life years has regressed by 1,1 years for women and by 0,4 years for men between 2010 and 2013, which underlines the need to raise healthy life expectancy, which would also allow more people to stay in the labour market until ...[+++]

F. considérant que le vieillissement de la population est un des principaux défis auxquels les États membres sont confrontés; considérant les inégalités qui existent en ce qui concerne l'espérance de vie entre les différentes catégories socioprofessionnelles et la pénibilité au travail; considérant qu'en plus des troubles musculo-squelettiques (TMS), les travailleurs âgés de plus de 55 ans sont particulièrement sensibles aux cancers, maladies cardiaques, troubles respiratoires et troubles du sommeil ; que l'indicateur des années de vie en bonne santé a régressé de 1,1 an pour les femmes et de 0,4 an pour les hommes entre 2010 et 2013 ...[+++]


F. whereas the ageing of the EU population is one of the main challenges of the Member States; whereas there are inequalities in life expectancy between different socioprofessional categories and hardship at work; whereas in addition to musculoskeletal disorders (MSDs), workers over the age of 55 are particularly prone to cancers, heart disease, respiratory problems and sleep disorders; whereas the indicator on healthy life years has regressed by 1.1 years for women and by 0.4 years for men between 2010 and 2013, which underlines the need to raise healthy life expectancy, which would also allow more people to stay in the labour market until ...[+++]

F. considérant que le vieillissement de la population est un des principaux défis auxquels les États membres sont confrontés; considérant les inégalités qui existent en ce qui concerne l'espérance de vie entre les différentes catégories socioprofessionnelles et la pénibilité au travail; considérant qu'en plus des troubles musculo-squelettiques (TMS), les travailleurs âgés de plus de 55 ans sont particulièrement sensibles aux cancers, maladies cardiaques, troubles respiratoires et troubles du sommeil; que l'indicateur des années de vie en bonne santé a régressé de 1,1 an pour les femmes et de 0,4 an pour les hommes entre 2010 et 2013, ...[+++]


This can only be achieved if the great majority of people are offered enough opportunities to keep on working until they reach the regular retirement age that is set to rise across the EU.

Un tel objectif ne peut être atteint que si la grande majorité des personnes concernées bénéficient d'opportunités de travail leur permettant de rester actives jusqu'à l'âge légal de la retraite, lequel est appelé à augmenter à travers l’ensemble de l’UE.


42% of Europeans believe that they will be capable of doing the work they are currently doing beyond the age of 65, while 17% expect that they will not be able to carry on in their current job until they are 60. One third of Europeans say that they would like to continue working after they reach retirement age, and the idea of combining a part-time job and a partial pension is more appealing than full retiremen ...[+++]

Quarante-deux pour cent des Européens pensent être capables d’accomplir leur tâche actuelle au-delà de l’âge de 65 ans, tandis que 17 %, estiment qu’ils ne pourront pas continuer jusqu’à 60 ans.


We in this House are in very bad company when the EU is under the presidency of Austria, whose Chancellor, Mr Schüssel, is actually so shameless as to call for new referendums in France and the Netherlands, the idea being that the people must carry on voting until they vote the way the Eurocrats want them to.

Le chancelier autrichien, M. Schüssel, réclame en effet sans vergogne de nouveaux référendums en France et aux Pays-Bas, l’idée étant de faire voter les citoyens jusqu’à ce que leur vote corresponde à celui attendu par les eurocrates.


We in this House are in very bad company when the EU is under the presidency of Austria, whose Chancellor, Mr Schüssel, is actually so shameless as to call for new referendums in France and the Netherlands, the idea being that the people must carry on voting until they vote the way the Eurocrats want them to.

Le chancelier autrichien, M. Schüssel, réclame en effet sans vergogne de nouveaux référendums en France et aux Pays-Bas, l’idée étant de faire voter les citoyens jusqu’à ce que leur vote corresponde à celui attendu par les eurocrates.


These seniors will not believe it until they see the government support a measure like Bill C-265.

Ces aînés ne le croiront pas tant qu'ils n'auront pas vu le gouvernement appuyer une mesure telle que le projet de loi C-265.


Nevertheless, although we are aware of the situation, we would ask them to be patient for another three weeks, until they actually see the draft Charter which will be presented at the European Council.

Cependant, tout en étant conscient de cette situation, nous allons leur demander encore trois semaines de patience avant de voir concrètement le projet de Charte qui sera présenté au Conseil européen.


Until the day the people who live in the Arctic are given enabling legislation, until they have the authority to protect and to improve their own lives, until they have the authority to influence Canadian government legislation from time to time as need be, until they can force the government to address our critical issues, then our problems will not be resolved.

Tant que les résidants de l'Arctique ne se verront pas offrir une loi habilitante; tant qu'ils n'auront pas le pouvoir de protéger et d'améliorer leur vie; tant qu'ils n'auront pas le pouvoir d'infléchir les lois canadiennes de temps à autre, lorsque le besoin s'en fait sentir; et tant qu'ils ne pourront pas forcer le gouvernement à s'intéresser aux questions qui nous tiennent à coeur, nos problèmes ne seront pas résolus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people will not believe it until they actually' ->

Date index: 2021-07-17
w